ТАНАХ (39)

Септуагинта (АB) (53)

Септуагинта (BS) (2)

Перевод Феодотиона (3)

Вульгата (78)

Библия Лютера (66)

Textus Receptus (27)

Елизаветинская Библия (75)

Библия короля Иакова (80)

Синодальный перевод (77)

Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27)

Перевод Нового Мира (27)

Библия на украинском языке (66)

Новый Завет Нестле-Аланда (27)

Новый Завет Кассиана (27)

ТаНаХ Давида Йосифона (39)

Берейшис (глав: 50)

Шмойс (глав: 40)

Вайикро (глав: 27)

Бемидбар (глав: 36)

Дворим (глав: 34)

Йегошуа (глав: 25)

Шойфтим (глав: 21)

Шемуэйл I (глав: 31)

Шемуэйл II (глав: 24)

Мелахим I (глав: 22)

Мелахим II (глав: 25)

Йешайа (глав: 66)

Йирмейа (глав: 52)

Йехэзкэйл (глав: 48)

Ошэйа (глав: 14)

Йоэйл (глав: 4)

Амос (глав: 9)

Овадйа (глав: 1)

Иона (глав: 4)

Миха (глав: 7)

Нахум (глав: 3)

Хаваккук (глав: 3)

Цефанйа (глав: 3)

Хаггай (глав: 2)

Зехарйа (глав: 14)

Малахи (глав: 3)

Тегилим (глав: 150)

Мишлей (глав: 31)

Ийов (глав: 42)

Шир гаШирим (глав: 8)

Рут (глав: 4)

Эйха (глав: 5)

Когелет (глав: 12)

Эстер (глав: 10)

Даниель (глав: 12)

Эзра (глав: 10)

Нехемйа (глав: 13)

Диврей гаЙамим I (глав: 29)

Диврей гаЙамим II (глав: 36)

Библия на белорусском языке (66)

Евангелия на белорусском языке (4)

Радостная Весть (нет)

Новый Завет на иврите (27)

Редакция NEV (66)

ТаНаХ (Тора, Пророки, Писания) - перевод на русский язык Давида Йосифона
(1975, Иерусалим, издательство «Мосад Рав Кук»)

Зехарйа (Захария)

◄◄ | | Глава | | ►►

Пророки ► Трей Асар ► Зехарйа 8

1 И было слово Г-спода Ц-ваота сказано.

2 Так сказал Г-сподь Ц-ваот: возревновал Я о Цийоне ревностью великой и яростью великой возревновал о нем.

3 Так сказал Г-сподь: Я возвращаюсь в Цийон и обитать буду в Йерушалаиме, и назван будет Йерушалаим городом истины, и гора Г-спода Ц-ваот - горой святой.

4 Так сказал Г-сподь Ц-ваот: еще сидеть будут старики и старухи на площадях Йерушалаима, каждый с посохом своим в руке его - от глубокой старости,

5 И площади города наполнятся мальчиками и девочками, играющими на площадях его.

6 Так сказал Г-сподь Ц-ваот: как удивительным будет это в глазах остатка народа этого в дни те, так удивительно (это) и в глазах Моих, - слово Г-спода Ц-ваота!

7 Так сказал Г-сподь Ц-ваот: вот Я спасаю народ Мой из страны восточной и из страны заката солнечного.

8 И приведу Я их, и обитать будут в Йерушалаиме, и будут Моим народом, и Я буду им Б-гом в истине и справедливости.

9 Так сказал Г-сподь Ц-ваот: да укрепятся руки ваши, слышащие в дни эти из уст пророков слова эти, которые (сказаны были) в день основания дома Г-спода Ц-ваота, чтобы, построен (был) храм.

10 Ибо прежде дней тех не было вознаграждения человеку, и платы (за труд) животных не было; ни выходящему, ни приходящему не было покоя от врагов, и наслал Я всех людей, каждого - на ближнего своего.

11 А ныне Я не (таков), как в дни первые (прежние), для остатка народа этого, - слово Г-спода Ц-ваота.

12 Ибо семя благополучным (будет), лоза виноградная даст плод свой, и земля даст урожай свой, и небеса дадут росу свою; и отдам все это во владение остатку народа этого" И будет: как были вы проклятьем среди народов, дом Йеуды и дом Йисраэйля, так Я спасу вас, и будете благословением.

13 Не бойтесь, да укрепятся руки ваши!

14 Ибо так сказал Г-сподь Ц-ваот: как решил Я навести зло на вас, когда разгневали Меня отцы ваши, - сказал Г-сподь Ц-ваот, - и не отменил (приговор Свой),

15 Так Я снова решил в эти дни сделать доброе Йерушалаиму и дому Йеуды.

16 Не бойтесь! Вот дела, которые сделаете: говорите правду - каждый ближнему своему; по истине и по справедливости (для) мира судите во вратах ваших.

17 И каждый против ближнего своего зла не замышляйте в сердце своем, и ложной клятвы не любите, ибо все это (то), что ненавижу Я, - слово Г-спода.

18 И было слово Г-спода Ц-ваота ко мне сказано:

19 Так сказал Г-сподь Ц-ваот: пост четвертого (месяца) и пост пятого, и пост седьмого, и пост десятого будет для дома Йеуды радостью, и весельем, и праздниками хорошими, и правду и мир любите.

20 Так сказал Г-сподь Ц-ваот: еще (будет время), когда придут народы и жители городов многих,

21 И пойдут жители одного (города) к (жителям) другого, говоря: пойдем молиться Г-споду и искать Господа Ц-ваота: пойду и я.

22 И придут народы многие и племена сильные искать Г-спода Ц-ваота в Йерушалайме и молиться Г-споду.

23 Так сказал Г-сподь Ц-ваот: в те дни схватятся десять человек из всех народов разноязычных и держаться будут за полу йеудея, говоря: пойдем с вами, ибо слышали мы, что с вами Б-г.


SAPE
Яндекс.Метрика

Наверх | Главная | Форум

© The FontCity, ltd, 2011