ТАНАХ (39)

Септуагинта (АB) (53)

Септуагинта (BS) (2)

Перевод Феодотиона (3)

Вульгата (78)

Библия Лютера (66)

Textus Receptus (27)

Елизаветинская Библия (75)

Библия короля Иакова (80)

Синодальный перевод (77)

Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27)

Перевод Нового Мира (27)

Библия на украинском языке (66)

Новый Завет Нестле-Аланда (27)

Новый Завет Кассиана (27)

ТаНаХ Давида Йосифона (39)

Берейшис (глав: 50)

Шмойс (глав: 40)

Вайикро (глав: 27)

Бемидбар (глав: 36)

Дворим (глав: 34)

Йегошуа (глав: 25)

Шойфтим (глав: 21)

Шемуэйл I (глав: 31)

Шемуэйл II (глав: 24)

Мелахим I (глав: 22)

Мелахим II (глав: 25)

Йешайа (глав: 66)

Йирмейа (глав: 52)

Йехэзкэйл (глав: 48)

Ошэйа (глав: 14)

Йоэйл (глав: 4)

Амос (глав: 9)

Овадйа (глав: 1)

Иона (глав: 4)

Миха (глав: 7)

Нахум (глав: 3)

Хаваккук (глав: 3)

Цефанйа (глав: 3)

Хаггай (глав: 2)

Зехарйа (глав: 14)

Малахи (глав: 3)

Тегилим (глав: 150)

Мишлей (глав: 31)

Ийов (глав: 42)

Шир гаШирим (глав: 8)

Рут (глав: 4)

Эйха (глав: 5)

Когелет (глав: 12)

Эстер (глав: 10)

Даниель (глав: 12)

Эзра (глав: 10)

Нехемйа (глав: 13)

Диврей гаЙамим I (глав: 29)

Диврей гаЙамим II (глав: 36)

Библия на белорусском языке (66)

Евангелия на белорусском языке (4)

Радостная Весть (нет)

Новый Завет на иврите (27)

Редакция NEV (66)

ТаНаХ (Тора, Пророки, Писания) - перевод на русский язык Давида Йосифона
(1975, Иерусалим, издательство «Мосад Рав Кук»)

Зехарйа (Захария)

◄◄ | | Глава | | ►►

Пророки ► Трей Асар ► Зехарйа 4

1 И возвратился ангел, говоривший со мной, и пробудил меня, словно человека, пробудившегося ото сна.

2 И сказал он мне: что видишь ты? И сказал я: видел я - вот светильник весь из золота, и головка (чашечка) на верху его, и семь лампад на нем, и по семь трубочек у лампад, что на верху его.

3 И две маслины над ним; одна справа от головки, а другая - слева от нее.

4 И отвечал я и сказал ангелу, говорившему со мной, так: что это, господин мой?

5 И отвечал ангел, говоривший со мной, и сказал мне: разве ты не знаешь, что они, (явления) эти, (означают)? И сказал я: нет, господин мой.

6 И отвечал он и сказал мне так: это слово Г-сподне, сказанное к Зеруббавэлу: не могуществом и не силой - только духом Моим, - сказал Г-сподь Ц-ваот.

7 Кто ты, гора великая пред Зеруббавэлом? Равниной (станешь), и вынесет он главный камень (при) восклицаниях: "Прекрасен, прекрасен он!"

8 И было слово Г-сподне ко мне сказано:

9 Руки Зеруббавэла основали дом этот, и руки его завершат; и узнаешь, что Г-сподь Ц-ваот послал меня к вам.

10 Ибо кто презирал день малый? И радоваться будут, и увидят камень отвеса в руке Зеруббавэла; эти семь - очи Г-спода, блуждают они по всей земле.

11 И воскликнул я и сказал ему: что (означают) две маслины эти с правой стороны светильника и с левой стороны его?

12 И воскликнул я во второй раз и сказал ему: что (это за) две оливковые ветви, которые через два золотых горлышка изливают из себя золото?

13 И сказал он мне так: разве не знаешь ты, что (означают) они? И сказал я: нет, господин мой.

14 И сказал он: это двое сыновей елея (помазанные), стоящие возле Владыки всей земли.


SAPE
Яндекс.Метрика

Наверх | Главная | Форум

© The FontCity, ltd, 2011