![]() | ||
---|---|---|
Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27) Библия на украинском языке (66) Новый Завет Нестле-Аланда (27) Библия на белорусском языке (66) |
Библия на церковно-славянском языке - транслитерация современным русским алфавитом Песнь песней 1 Да лобжет мя от лобзаний уст своих: яко блага сосца твоя паче вина, 2 и воня мира твоего паче всех аромат. Миро излияное имя твое: сего ради отроковицы возлюбиша тя. 3 Привлекоша тя: вслед тебе в воню мира твоего течем. Введе мя царь в ложницу свою: возрадуемся и возвеселимся о тебе, возлюбим сосца твоя паче вина: правость возлюби тя. 4 Черна есмь аз и добра, дщери Иерусалимския, якоже селения Кидарска, якоже завесы Соломони. 5 Не зрите мене, яко аз есмь очернена, яко опали мя солнце: сынове матере моея сваряхуся о мне, положиша мя стража в виноградех: винограда моего не сохраних. 6 Возвести ми, егоже возлюби душа моя, где пасеши? Где почиваеши в полудне? Да не когда буду яко облагающаяся над стады другов твоих. 7 Аще не увеси самую тебе, добрая в женах, изыди ты в пятах паств и паси козлища твоя у кущей пастырских. 8 Конем моим в колесницех фараоновых уподобих тя, ближняя моя. 9 Что украшены ланиты твоя яко горлицы, выя твоя яко монисты? 10 Подобия злата сотворим ти с пестротами сребра. 11 Дондеже (будет) царь на восклонении своем, нард мой даде воню свою. 12 Вязание стакти брат мой мне, посреде сосцу моею водворится: 13 грезн кипров брат мой мне в виноградех Енгаддовых. 14 Се, еси добра, искренняя моя, се, еси добра: очи твои голубине. 15 Се, еси добр, брат мой, и еще красен: одр наш со осенением, 16 преклади дому нашего кедровии, дски нашя кипарисныя. |
SAPE |
© The FontCity, ltd, 2011