![]() | ||
---|---|---|
Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27) Библия на украинском языке (66) Новый Завет Нестле-Аланда (27) Библия на белорусском языке (66) |
Перевод ТаНаХа Давида Йосифона и а-Брит а-Хадаша в редакции NEV Шир гаШирим (Песнь песней) Писания ► Мегилот ► Шир гаШирим ► Песнь (1-8) 1 (О), если бы ты был мне брат, сосавший грудь матери моей, встретила бы я тебя на улице, целовала бы тебя, и меня не срамили бы! 2 Повела бы я тебя, привела бы в дом матери моей. Учил бы ты меня, (а) я поила бы тебя вином душистым (и) соком граната моего. 3 Левая рука его у меня под головою, а правой - он обнимает меня. 4 Заклинаю я пас, девы Иерушалаима: зачем будите и зачем тревожите вы любовь, пока (сама) не желает она? 5 Кто та, что всходит из пустыни, опираясь на возлюбленного своего?! Под яблоней пробудила я тебя; там родила тебя мать твоя, там родила родительница твоя. 6 Положи меня печатью на сердце твое, печатью на руку твою, ибо сильна, как смерть, любовь, как преисподняя - люта ревность; стрелы ее - стрелы огненные - пламень Йеговы! 7 Многие воды не смогут погасить любовь и реки не зальют ее; если отдаст человек все добро дома своего за любовь, то заклеймят его презрением. 8 Сестра у нас маленькая и грудей нет у нее. Что сделаем мы для сестры нашей в день, когда будут свататься к ней? 9 Была бы она стеной, на ней мы выстроили бы башню серебряную, а была бы она дверью - заложили бы ее досками кедровыми. 10 Я - стена, и груди мои - как башни! Оттого стала я в его глазах, как исток покоя! 11 Был виноградник у Шеломо в Баал Амоне. Отдал он виноградник сторожам; каждый (должен был) принести за плоды его тысячу серебренников. 12 Виноградник мой предо мной; эта тысяча - тебе, Шеломо, а двести - стерегущим плоды его. 13 (Ты), живущая в садах! Внемлют голосу твоему товарищи; дай (и) мне услышать его! 14 Беги, друг мой, и будь подобен газели или молодому оленю на горах ароматных! |
SAPE |
© The FontCity, ltd, 2011