![]() | ||
---|---|---|
Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27) Библия на украинском языке (66) Новый Завет Нестле-Аланда (27) Библия на белорусском языке (66) |
ТаНаХ (Тора, Пророки, Писания) - перевод на русский язык Давида Йосифона Шир гаШирим (песнь песней) Писания ► Мегилот ► Шир гаШирим 2 1 Я - нарцисс Шарона, лилия долин! 2 Как между тернами лилия, так подруга моя между дев. 3 Как яблоня меж лесных деревьев, так любимый мой меж юношей! В тени его сидела я и наслаждалась и плод его сладок был небу моему. 4 Он привел меня в винный дом, и знамя его надо мною - любовь! 5 Подкрепите меня пастилою, освежите меня яблоками, ибо я больна любовью. 6 Левая рука его у меня под головою, а правая - обнимает меня. 7 Заклинаю я вас, дочери Йерушалаима, газелями или ланями полевыми: не будите и не пробуждайте любовь, доколе не пожелает она. 8 Голос возлюбленного моего! Вот он идет! Скачет он по горам, прыгает по холмам. 9 Подобен возлюбленный мой газели или оленю молодому; вот стоит он за стеной, заглядывает в окна, засматривает сквозь решетки. 10 Молвил друг мой и говорит мне: "Встань, подруга моя, прекрасная моя и ступай (за мною)". 11 "Ибо вот, зима прошла, дождь миновал, удалился. 12 Цветы показались на земле; время пения настало и голос горлицы слышен в стране нашей; 13 На смоковнице началось созревание плодов, и виноградные лозы в цвету, издают благоухание. Встань же, возлюбленная моя, прекрасная моя, иди (за мной)!" 14 "Голубка моя в расселинах скал, под кровом уступов! дай мне увидеть лик твой, дай мне услышать голос твой! ибо голос твой сладок, и лик твой прекрасен!" 15 Поймайте нам лисиц, маленьких лисиц, что портят виноградники, а виноградники наши в цвету! 16 Друг мой (принадлежит) мне, а я - ему, пасущему средь лилий. 17 Пока не повеял день и не побежали тени, обернись, будь подобен газели или молодому оленю на расселинах гор. |
SAPE |
© The FontCity, ltd, 2011