![]() | ||
---|---|---|
Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27) Библия на украинском языке (66) Новый Завет Нестле-Аланда (27) Библия на белорусском языке (66) |
Библия на церковно-славянском языке - транслитерация современным русским алфавитом Книга Сираха 1 Чадо, аще приступаеши работати Господеви Богу, уготови душу твою во искушение: 2 управи сердце твое и потерпи, и не скор буди во время наведения: 3 прилепися Ему и не отступи, да возрастеши на последок твой. 4 Все елико аще нанесено ти будет, приими и во изменении смирения твоего долготерпи: 5 яко во огни искушается злато, и человецы приятни в пещи смирения. 6 Веруй Ему, и заступит тя, и управи пути твоя и уповай Нань. 7 Боящиися Господа, пождите милости Его и не уклонитеся, да не падете. 8 Боящиися Господа, веруйте Ему, и не имать отпасти мзда ваша. 9 Боящиися Господа, надейтеся на благая и на веселие века и милости. 10 Воззрите на древния роды и видите, кто верова Господеви и постыдеся? Или кто пребысть во страсе Его и оставися? Или кто призва Его, и презре и? 11 Зане щедр и милостив Господь, и оставляет грехи, и спасает во время скорби. 12 Горе сердцам страшливым и рукам ослабленым, и грешнику ходящу на две стези. 13 Горе сердцу ослаблену, яко не верует: сего ради покровено не будет. 14 Горе вам погубльшым терпение: и что сотворите, егда посетит Господь? 15 Боящиися Господа не сумневаются о глаголголех Его, и любящии Его сохранят пути Его. 16 Боящиися Господа поищут благоволения Его, и любящии Его исполнятся закона. 17 Боящиися Господа уготовят сердца своя и пред Ним смирят душы своя, (глаголюще:) 18 да впадем в руце Господни, а не в руце человечески, яко бо величество Его, тако и милость Его. |
SAPE |
© The FontCity, ltd, 2011