ТАНАХ (39)

Септуагинта (АB) (53)

Септуагинта (BS) (2)

Перевод Феодотиона (3)

Вульгата (78)

Библия Лютера (66)

Textus Receptus (27)

Елизаветинская Библия (75)

Библия короля Иакова (80)

Синодальный перевод (77)

Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27)

Перевод Нового Мира (27)

Библия на украинском языке (66)

Новый Завет Нестле-Аланда (27)

Новый Завет Кассиана (27)

ТаНаХ Давида Йосифона (39)

Берейшис (глав: 50)

Шмойс (глав: 40)

Вайикро (глав: 27)

Бемидбар (глав: 36)

Дворим (глав: 34)

Йегошуа (глав: 25)

Шойфтим (глав: 21)

Шемуэйл I (глав: 31)

Шемуэйл II (глав: 24)

Мелахим I (глав: 22)

Мелахим II (глав: 25)

Йешайа (глав: 66)

Йирмейа (глав: 52)

Йехэзкэйл (глав: 48)

Ошэйа (глав: 14)

Йоэйл (глав: 4)

Амос (глав: 9)

Овадйа (глав: 1)

Иона (глав: 4)

Миха (глав: 7)

Нахум (глав: 3)

Хаваккук (глав: 3)

Цефанйа (глав: 3)

Хаггай (глав: 2)

Зехарйа (глав: 14)

Малахи (глав: 3)

Тегилим (глав: 150)

Мишлей (глав: 31)

Ийов (глав: 42)

Шир гаШирим (глав: 8)

Рут (глав: 4)

Эйха (глав: 5)

Когелет (глав: 12)

Эстер (глав: 10)

Даниель (глав: 12)

Эзра (глав: 10)

Нехемйа (глав: 13)

Диврей гаЙамим I (глав: 29)

Диврей гаЙамим II (глав: 36)

Библия на белорусском языке (66)

Евангелия на белорусском языке (4)

Радостная Весть (нет)

Новый Завет на иврите (27)

Редакция NEV (66)

ТаНаХ (Тора, Пророки, Писания) - перевод на русский язык Давида Йосифона
(1975, Иерусалим, издательство «Мосад Рав Кук»)

Шемуэйл II (Самуил 2)

◄◄ | | Глава | | ►►

Пророки ► Шемуэйл II ► 3

1 И длительна была распря между домом Шаула и домом Давида. И Давид все больше укреплялся, а дом Шаула все больше ослабевал.

2 И родились у Давида в Хэвроне сыновья. И был у него первенец Амнон, от Ахиноам- Изреэльтянки;

3 А второй у него - Килав, от Авигаил, (бывшей) жены Навала, Кармэлитянина; а третий - Авшалом, сын Маахи, дочери Талмая, царя Гешурского;

4 А четвертый - Адония, сын Хаггит; а пятый - Шефатья, сын Авитал;

5 А шестой - Итреам, от Эглы, жены Давида. Эти родились у Давида в Хэвроне.

6 И вот, когда была распря между домом Шаула и домом Давида, то Авнэйр поддерживал дом Шаула.

7 А у Шаула была наложница по имени Рицпа, дочь Айи. И сказал (Ишбошэт) Авнэйру: зачем вошел ты к наложнице отца моего?

8 И сильно вспылил Авнэйр из-за слов Ишбошэта, и сказал: разве я - собачья голова в Йеудее? (Неужели) отныне буду я делать добро дому Шаула, отца твоего, братьям его и друзьям его? Я не предал тебя в руки Давида, а ты упрекаешь меня ныне в грехе из-за этой женщины!

9 Пусть так накажет Б-г Авнэйра и еще усилит (наказание), если я не сделаю того, о чем клялся Г-сподь Давиду:

10 Отнять царство у дома Шаула и утвердить престол Давида в Исраэйле и в Йеудее, от Дана до Беэйр-Шевы.

11 И не мог больше тот (Ишбошэт) ответить ни слова Авнэйру, так как боялся его.

12 И послал Авнэйр от себя послов к Давиду сказать: чья эта земля? (И еще) сказать: заключи союз со мною, и вот, рука моя (будет) с тобою, чтобы обратить к тебе весь Исраэйль.

13 И сказал он: хорошо, я заключу с тобою союз, только одной вещи потребую я от тебя: ты не увидишь лица моего, если не приведешь Михал, дочь Шаула, когда придешь увидеться со мною.

14 И послал Давид послов к Ишбошэту, сыну Шаула, сказать: отдай жену мою, Михал, которую я получил в супружество за крайнюю плоть ста Пелиштимлян.

15 И послал Ишбошэт взять ее от мужа, от Палтиэйла, сына Лаиша.

16 И пошел за нею муж ее, следуя за нею с плачем, до Бахурим. Тут сказал ему Авнэйр: ступай назад! И тот возвратился.

17 И был у Авнэйра такой разговор со старейшинами Исраэйля: и вчера и третьего дня вы хотели, чтобы Давид был царем над вами.

18 А теперь действуйте, ибо Г-сподь сказал Давиду так: "Рукою Давида, раба Моего, Я спасу народ Мой, Исраэйль, от руки Пелиштимлян и от руки всех врагов его".

19 То же говорил Авнэйр и в слух Бинйаминян. И пошел Авнэйр в Хэврон, чтобы пересказать также Давиду все, чего желает Исраэйль и весь дом Бинйамина.

20 И пришел Авнэйр к Давиду в Хэврон, и с ним двадцать человек; и устроил Давид пир для Авнэйра и для людей, которые были с ним.

21 И сказал Авнэйр Давиду: поднимусь я и пойду, и соберу к господину моему царю всех Исраэйлътян, и они заключат с тобою союз; и будешь ты царствовать по воле души твоей. И отпустил Давид Авнэйра, и ушел он с миром.

22 И вот, слуги Давида и Йоав пришли из похода и принесли с собой богатую добычу. Но Авнэйра не было с Давидом в Хэвроне, ибо тот отпустил его, и он ушел с миром.

23 Когда пришел Йоав и все войско, которое с ним, то Йоаву рассказали: приходил Авнэйр, сын Нэйра, к царю, и тот отпустил его, и ушел он с миром.

24 И пришел Йоав к царю, и сказал: что ты сделал? Вот, приходил к тебе Авнэйр; зачем же ты отпустил его, и он ушел?

25 Ты ведь знаешь Авнэйра, сына Нэйра; он же улестить тебя пришел и выведать твои выходы и входы, и разведать все, что ты делаешь.

26 И вышел Йоав от Давида, и послал нарочных за Авнэйром; и возвратили они его от Бор- Асира; Давид же этого не знал.

27 И когда возвратился Авнэйр в Хэврон, отвел его Йоав внутрь ворот, чтобы тихо поговорить с ним, и там поразил его в живот. И умер тот за кровь Асаэйла, брата его.

28 И услышал потом об этом Давид, и сказал: не виновен я и царство мое пред Господом вовек за кровь Авнэйра, сына Нэйра.

29 Да падет она на голову Йоава и на весь дом отца его; и да не переведется в доме Йоава ни слизеточивый, ни прокаженный, ни опирающийся на палку, ни падающий от меча, ни нуждающийся в хлебе.

30 Йоав же и Авишай, брат его, убили Авнэйра за то, что он умертвил Асаэйла, брата их, в битве при Гивоне.

31 И сказал Давид Йоаву и всему народу, бывшему с ним: раздерите одежды ваши и опояшьтесь вретищем, и плачьте над Авнэйром. И царь Давид шел за смертным одром его.

32 И когда погребали Авнэйра в Хэвроне, то царь рыдал в голос и плакал над могилою Авнэйра; и плакал весь народ.

33 И оплакал царь Авнэйра, и сказал: смертью ли подлого умирать Авнэйру?

34 Руки твои не (были) связаны, и ноги твои не были в оковах; ты пал, как падают от рук злодеев. И снова заплакал о нем весь народ.

35 И пришел весь народ предложить Давиду поесть, пока еще продолжался день; но Давид поклялся, сказав: пусть так накажет меня Б-г и еще усилит (наказание), если до захода солнца вкушу я хлеба или чего-нибудь другого.

36 И весь народ понял это, и понравилось им это, как нравилось народу все, что делал царь.

37 И узнал в тот день весь народ и весь Исраэйль, что не от царя исходит убиение Авнэйра, сына Нэйра.

38 И сказал царь слугам своим: вы же знаете, что военачальник и великий муж пал сегодня в Исраэйле.

39 Я теперь (еще) слаб, хотя и помазан на царство, а эти люди, сыны Церуи, сильнее меня; да воздаст Г-сподь сделавшему это зло по злодеянию его!


SAPE
Яндекс.Метрика

Наверх | Главная | Форум

© The FontCity, ltd, 2011