ТАНАХ (39)

Септуагинта (АB) (53)

Септуагинта (BS) (2)

Перевод Феодотиона (3)

Вульгата (78)

Библия Лютера (66)

Textus Receptus (27)

Елизаветинская Библия (75)

Библия короля Иакова (80)

Синодальный перевод (77)

Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27)

Перевод Нового Мира (27)

Библия на украинском языке (66)

Новый Завет Нестле-Аланда (27)

Новый Завет Кассиана (27)

ТаНаХ Давида Йосифона (39)

Берейшис (глав: 50)

Шмойс (глав: 40)

Вайикро (глав: 27)

Бемидбар (глав: 36)

Дворим (глав: 34)

Йегошуа (глав: 25)

Шойфтим (глав: 21)

Шемуэйл I (глав: 31)

Шемуэйл II (глав: 24)

Мелахим I (глав: 22)

Мелахим II (глав: 25)

Йешайа (глав: 66)

Йирмейа (глав: 52)

Йехэзкэйл (глав: 48)

Ошэйа (глав: 14)

Йоэйл (глав: 4)

Амос (глав: 9)

Овадйа (глав: 1)

Иона (глав: 4)

Миха (глав: 7)

Нахум (глав: 3)

Хаваккук (глав: 3)

Цефанйа (глав: 3)

Хаггай (глав: 2)

Зехарйа (глав: 14)

Малахи (глав: 3)

Тегилим (глав: 150)

Мишлей (глав: 31)

Ийов (глав: 42)

Шир гаШирим (глав: 8)

Рут (глав: 4)

Эйха (глав: 5)

Когелет (глав: 12)

Эстер (глав: 10)

Даниель (глав: 12)

Эзра (глав: 10)

Нехемйа (глав: 13)

Диврей гаЙамим I (глав: 29)

Диврей гаЙамим II (глав: 36)

Библия на белорусском языке (66)

Евангелия на белорусском языке (4)

Радостная Весть (нет)

Новый Завет на иврите (27)

Редакция NEV (66)

ТаНаХ (Тора, Пророки, Писания) - перевод на русский язык Давида Йосифона
(1975, Иерусалим, издательство «Мосад Рав Кук»)

Шемуэйл I (Самуил 1)

◄◄ | | Глава | | ►►

Пророки ► Шемуэйл I ► 21

1 И встал он, и пошел, а Йонатан пошел в город.

2 И пришел Давид в Нов к Ахимэлэху, священнику, и с трепетом поспешил Ахимэлэх навстречу Давиду, и сказал ему: почему ты один и никого нет с тобою?

3 И сказал Давид Ахимэлэху, священнику: царь поручил мне дело и сказал мне: "Пусть никто ничего не знает о том. для чего я посылаю тебя и что поручаю тебе", - а отрокам указал я для встречи некое место.

4 А теперь, что есть у тебя под рукою? Дай мне хлебов пять или что найдется.

5 И отвечал священник Давиду, и сказал: нет у меня под рукою простого хлеба, а есть только хлеб священный; но воздерживались ли отроки (твои) от женщин?

6 И отвечал Давид священнику, и сказал ему: как вчера, так и третьего дня, со времени, как я вышел, не было среди нас женщин, и сосуды отроков были святы (чисты), хотя этот путь не священный; а сегодня и подавно будет он (хлеб) свят в сосудах (наших).

7 И дал ему священник святое, ибо не было там хлеба, кроме хлебов предложения, которые сняты (со стола) Г-сподня, чтобы положить хлебы теплые по снятии тех.

8 А там один из рабов Шауловых в тот день задержался пред Господом, имя ему Доэйг Эдомеянин, старший над пастухами Шаулевыми.

9 И сказал Давид Ахимэлэху: нет ли здесь у тебя под рукою копья или меча? Так как ни меча моего, ни оружия моего не взял я с собою, ибо поручение царя было спешным.

10 И сказал священник: меч Гольята Пелиштимлянина, которого ты убил в долине Эйла, вот он, завернут в одежду, позади эйфода; если хочешь взять его себе, возьми, так как другого, кроме этого, нет здесь. И сказал Давид: нет подобного ему, дай мне его.

11 И поднялся Давид, и убежал в тот же день от Шаула, и пришел к Ахишу, царю Гата.

12 И сказали Ахишу слуги его: ведь это Давид, царь страны! Ведь ему пели в хороводах и говорили: "Поразил Шаул тысячи свои, а Давид - десятки тысяч свои!"

13 И принял Давид слова эти в сердце свое, и весьма убоялся Ахиша, царя Гата.

14 И притворился пред ними безумным, и неистовствовал при них, и чертил на дверях ворот, и пускал слюну по бороде своей.

15 И сказал Ахиш рабам своим: вы же видите человека безумствующего, зачем же привели вы его ко мне?

16 Не хватает мне безумных, что вы привели этого, чтобы он сумасбродствовал предо мною? Разве может этот входить в мой дом?


SAPE
Яндекс.Метрика

Наверх | Главная | Форум

© The FontCity, ltd, 2011