![]() | ||
---|---|---|
Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27) Библия на украинском языке (66) Новый Завет Нестле-Аланда (27) Библия на белорусском языке (66) |
Перевод ТаНаХа Давида Йосифона и а-Брит а-Хадаша в редакции NEV Письмо в Рим 1 Потому, кем бы ты ни был, нет тебе никакого оправдания, если ты осуждаешь других; так как осуждая другого, ты осуждаешь и самого себя, поскольку, осуждая, сам творишь то же самое, что и он. 2 Мы знаем, что суд Элохим беспристрастен и обрушивается на тех, кто делает подобное; 3 неужели ты думаешь, что ты, простой человек, осуждающий тех, кто это делает, и при этом поступающий также, избежишь суда Элохим? 4 Или, может быть, ты презираешь богатство Его доброты, снисходительности и терпения, ибо не осознаёшь, что доброта Элохим для того и проявлена, чтобы увести тебя от твоих грехов. 5 Однако из-за своего упрямства, из-за своего нераскаявшегося сердца ты собираешь для себя гнев на День Гнева, когда будет явлен праведный суд Элохим; 6 ибо Он отплатит каждому согласно его делам. Тем, кто добивается славы, почёта и бессмертия, настойчиво творя добро, Он отплатит вечной жизнью. 7 Но тем, кто ищет своего, кто не повинуется истине, но повинуется злу, Он отплатит яростью и гневом. 8 Да, Он отплатит страданием и муками всякому человеку, творящему зло, в первую очередь, еврею, затем и язычнику, 9 но славой и почётом и шаломом всякому, кто непрестанно творит добро, в первую очередь, еврею, затем и язычнику. 10 Ибо Элохим нелицеприятен. 11 Все согрешившие вне рамок Торы, умрут вне рамок Торы; и все согрешившие в рамках Торы будут судимы Торой. 12 Поскольку Элохим посчитает праведными не тех, кто только слышал Тору, праведными в глазах Элохим будут те, кто исполнял слова Торы. 13 Ибо когда язычники, не имеющие Торы, естественным образом исполняют требования Торы, то таковые, несмотря на то, что они лишены Торы, сами себе Тора! 14 Ибо их жизни свидетельствуют, что поведение, предписываемое Торой, записано в их сердцах. Совесть их также свидетельствует об этом, поскольку их спорящие друг с другом мысли то осуждают, то защищают их 15 в день, когда Элохим производит суд над внутренними тайнами людей. (Согласно провозглашаемой мною Доброй Вести, Он делает это через Йешуа ГаМашиаха). 16 Но если ты называешься евреем и полагаешься на Тору, и хвалишься Элохим, 17 и знаешь Его волю, и одобряешь праведное, потому что ты был научен Торой, 18 и если ты убеждён, что ты поводырь слепых, свет во тьме, 19 наставник духовных невежд и учитель детей, поскольку в Торе ты обладаешь воплощением познания и истины; 20 тогда, ты, учащий других, не учишь ли и себя? Проповедуя: “Не кради”, не крадёшь ли сам? 21 Говоря: “Не прелюбодействуй не прелюбодействуешь ли сам? Отвращая других от идолов, не совершаешь ли сам идолопоклонства? 22 Ты, так гордящийся Торой, не бесчестишь ли Элохим тем, что нарушаешь Тору - 23 как сказано в Танахе: “Ибо из-за вас имя Элохим хулится среди гоим”. 24 Ибо обрезание имеет ценность тогда, когда исполняются слова Торы. Но если ты нарушитель Торы, твоя обрезанность стала необрезанностью! 25 Потому, если необрезанный исполняет праведные требования Торы, не будет ли его необрезанность зачтена ему как обрезанность? 26 И в самом деле, человек, физически не обрезанный, но исполняющий Тору, станет осуждением тебе, имеющему брит-милу и имеющему Тору, но нарушившему её! 27 Ибо настоящий еврей - не просто тот, кто обладает наружным свидетельством еврейства: истинное обрезание выражается не только во внешнем и физическом. 28 Напротив, настоящий еврей - еврей, обладающий внутренним еврейством; а истинное обрезание - обрезание сердца, духовное, а не буквальное; так что похвала ему исходит не от людей, но от Элохим. |
SAPE |
© The FontCity, ltd, 2011