ТАНАХ (39)

Септуагинта (АB) (53)

Септуагинта (BS) (2)

Перевод Феодотиона (3)

Вульгата (78)

Библия Лютера (66)

Textus Receptus (27)

Елизаветинская Библия (75)

Библия короля Иакова (80)

Синодальный перевод (77)

Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27)

Перевод Нового Мира (27)

Библия на украинском языке (66)

Новый Завет Нестле-Аланда (27)

Новый Завет Кассиана (27)

ТаНаХ Давида Йосифона (39)

Берейшис (глав: 50)

Шмойс (глав: 40)

Вайикро (глав: 27)

Бемидбар (глав: 36)

Дворим (глав: 34)

Йегошуа (глав: 25)

Шойфтим (глав: 21)

Шемуэйл I (глав: 31)

Шемуэйл II (глав: 24)

Мелахим I (глав: 22)

Мелахим II (глав: 25)

Йешайа (глав: 66)

Йирмейа (глав: 52)

Йехэзкэйл (глав: 48)

Ошэйа (глав: 14)

Йоэйл (глав: 4)

Амос (глав: 9)

Овадйа (глав: 1)

Иона (глав: 4)

Миха (глав: 7)

Нахум (глав: 3)

Хаваккук (глав: 3)

Цефанйа (глав: 3)

Хаггай (глав: 2)

Зехарйа (глав: 14)

Малахи (глав: 3)

Тегилим (глав: 150)

Мишлей (глав: 31)

Ийов (глав: 42)

Шир гаШирим (глав: 8)

Рут (глав: 4)

Эйха (глав: 5)

Когелет (глав: 12)

Эстер (глав: 10)

Даниель (глав: 12)

Эзра (глав: 10)

Нехемйа (глав: 13)

Диврей гаЙамим I (глав: 29)

Диврей гаЙамим II (глав: 36)

Библия на белорусском языке (66)

Евангелия на белорусском языке (4)

Радостная Весть (нет)

Новый Завет на иврите (27)

Редакция NEV (66)

ТаНаХ (Тора, Пророки, Писания) - перевод на русский язык Давида Йосифона
(1975, Иерусалим, издательство «Мосад Рав Кук»)

Тегилим (хваления)

◄◄ | | Глава | | ►►

Писания ► Тегилим 10

1 Почему, Г-споди, стоишь далеко, скрываешься во времена бедствия?

2 Надменностью нечестивого преследуется бедный; схвачены будут (нечестивые) кознями, которые замышляли они,

3 Ибо похваляется нечестивый вожделениями души своей, грабитель хвалится, хулит Г- спода.

4 Нечестивый в надменности своей (говорит): "Не взыщет Он". "Нет Б-га" - (вот) все помыслы его.

5 Преуспевает он (на) путях своих во всякое время, суды Твои высоки (и) далеки от него, всех врагов своих - сдувает он их.

6 Сказал он в сердце своем: не пошатнусь вовеки, потому что не (будет мне) зла.

7 Проклятьем полны уста его, и обманом, и фальшью; под языком его - несправедливость и ложь.

8 Сидит рн в засаде в селах, в потайных местах убивает невинного, глаза его высматривают несчастного.

9 Сидит в засаде, в потайном месте, как лев в чаще своей, сидит в засаде, чтобы схватить бедняка, хватает бедняка, увлекая в сеть свою.

10 Наклоняется, пригибается, и падают несчастные от силы его.

11 Говорит в сердце своем: "Забыл Б-г, скрыл лицо Свое - не увидит вовек".

12 Встань, Г-сподь, Б-г, вознеси руку Свою, не забудь смиренных!

13 Зачем хулит нечестивый Б-га, говорит в сердце своем: "Не взыщешь Ты!"

14 Видел Ты, ибо смотришь Ты на несправедливость и злобу, чтобы воздать рукой Своей; на Тебя полагается несчастный, сироте помогал Ты.

15 Сокруши мышцу нечестивого; а злого искать будешь - не найдешь нечестия его.

16 Г-сподь - царь во веки веков; исчезли народы (чужеземцы) из страны Его.

17 Желание смиренных слышал Ты, Г-споди, утверди сердце их, да внемлет ухо Твое,

18 Чтобы дать суд сироте и угнетенному, чтобы не был больше тираном человек земной.


SAPE
Яндекс.Метрика

Наверх | Главная | Форум

© The FontCity, ltd, 2011