![]() | ||
---|---|---|
Das Buch der Richter (глав: 21) Das 1. Buch des Samuel (глав: 31) Das 2. Buch des Samuel (глав: 24) Das 1. Buch der Könige (глав: 22) Das 2. Buch der Könige (глав: 25) Das 1. Buch der Chroniken (глав: 29) Das 2. Buch der Chroniken (глав: 36) Die Sprüche Salomos (глав: 31) Der Prediger Salomo (глав: 12) Das Hohelied Salomos (глав: 8) Der Prophet Jeremia (глав: 52) Die Klagelieder Jeremias (глав: 5) Der Prophet Hesekiel (глав: 48) Der Prophet Zephanja (глав: 3) Der Prophet Sacharja (глав: 14) Der Prophet Maleachi (глав: 4) Evangelium des Matthäus (глав: 28) Evangelium des Markus (глав: 16) Evangelium des Lukas (глав: 24) Evangelium des Johannes (глав: 21) Die Apostelgeschichte des Lukas (глав: 28) Der Brief des Paulus an die Römer (глав: 16) Der 1. Brief des Paulus an die Korinther (глав: 16) Der 2. Brief des Paulus an die Korinther (глав: 13) Der Brief des Paulus an die Galater (глав: 6) Der Brief des Paulus an die Epheser (глав: 6) Der Brief des Paulus an die Philipper (глав: 4) Der Brief des Paulus an die Kolosser (глав: 4) Der 1. Brief des Paulus an die Thessalonicher (глав: 5) Der 2. Brief des Paulus an die Thessalonicher (глав: 3) Der 1. Brief des Paulus an Timotheus (глав: 6) Der 2. Brief des Paulus an Timotheus (глав: 4) Der Brief des Paulus an Titus (глав: 3) Der Brief des Paulus an Philemon (глав: 1) Der Brief an die Hebräer (глав: 13) Der Brief des Jakobus (глав: 5) Der 1. Brief des Petrus (глав: 5) Der 2. Brief des Petrus (глав: 3) Der 1. Brief des Johannes (глав: 5) Der 2. Brief des Johannes (глав: 1) Der 3. Brief des Johannes (глав: 1) Die Offenbarung des Johannes (глав: 22) Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27) Библия на украинском языке (66) Новый Завет Нестле-Аланда (27) Библия на белорусском языке (66) |
Библия в переводе Мартина Лютера (Martin Luther) на немецкий язык - Unrevidierte Lutherbibel Die Sprüche Salomos 1 Ein weiser Sohn läßt sich den Vater züchtigen; aber ein Spötter gehorchet der Strafe nicht. 2 Der Frucht des Mundes geneußt man; aber die Verächter denken nur zu freveln. 3 Wer seinen Mund bewahret, der bewahret sein Leben; wer aber mit seinem Maul herausfährt, der kommt in Schrecken. 4 Der Faule begehrt und kriegt's doch nicht; aber die Fleißigen kriegen genug. 5 Der Gerechte ist der Lüge feind; aber der Gottlose schändet und schmähet sich selbst. 6 Die Gerechtigkeit behütet den Unschuldigen; aber das gottlose Wesen bringet einen zu der Sünde. 7 Mancher ist arm bei großem Gut; und mancher ist reich bei seiner Armut. 8 Mit Reichtum kann einer sein Leben erretten; aber ein Armer höret das Schelten nicht. 9 Das Licht der Gerechten macht fröhlich; aber die Leuchte der Gottlosen wird auslöschen. 10 Unter den Stolzen ist immer Hader; aber Weisheit macht vernünftige Leute. 11 Reichtum wird wenig, wo man's vergeudet; was man aber zusammenhält, das wird groß. 12 Die Hoffnung, die sich verzeucht, ängstet das Herz; wenn's aber kommt, das man begehret, das ist ein Baum des Lebens. 13 Wer das Wort verachtet, der verderbet sich selbst; wer aber das Gebot fürchtet, dem wird's vergolten. 14 Die Lehre des Weisen ist eine lebendige Quelle, zu meiden die Stricke des Todes. 15 Ein guter Rat tut sanft; aber der Verächter Weg bringt Wehe. 16 Ein Kluger tut alles mit Vernunft; ein Narr aber breitet Narrheit aus. 17 Ein gottloser Bote bringt Unglück; aber ein treuer Werber ist heilsam. 18 Wer Zucht läßt fahren, der hat Armut und Schande; wer sich gerne strafen läßt, wird zu Ehren kommen. 19 Wenn's kommt, das man begehret, das tut dem Herzen wohl; aber der das Böse meidet, ist den Toren ein Greuel. 20 Wer mit den Weisen umgehet, der wird weise; wer aber der Narren Geselle ist, der wird Unglück haben. 21 Unglück verfolget die Sünder; aber den Gerechten wird Gutes vergolten. 22 Der Gute wird erben auf Kindeskind aber des Sünders Gut wird dem Gerechten vorgesparet. 23 Es ist viel Speise in den Furchen der Armen; aber die unrecht tun, verderben. 24 Wer seiner Rute schonet, der hasset seinen Sohn; wer ihn aber liebhat, der züchtiget ihn bald. 25 Der Gerechte isset, daß seine Seele satt wird; der Gottlosen Bauch aber hat nimmer genug. |
SAPE |
© The FontCity, ltd, 2011