![]() | ||
---|---|---|
Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27) Библия на украинском языке (66) Новый Завет Нестле-Аланда (27) Библия на белорусском языке (66) |
ТаНаХ (Тора, Пророки, Писания) - перевод на русский язык Давида Йосифона Бемидбар (в пустыне) Тора ► Бемидбар ► Матойс (30:2 - 32:42) 1 И множество скота было у сынов Рыувэйна, и у сынов Гада весьма много; и увидели они землю Язэйр и землю Гилад, и вот, место это - место для скота. 2 И пришли сыны Гада и сыны Рыувэйна, и сказали Моше и Элазару, священнику, и князьям общины, говоря: 3 Атарот и Дивон, и Язэйр, и Нимра, и Хешбон, и Элалэй, и Сывам, и Ныво, и Быон, 4 Земля, которую Г-сподь поразил пред общиной Исраэйля, это земля для скота, а у рабов твоих скот. 5 И сказали: если мы нашли милость в глазах твоих, пусть будет дана земля эта рабам твоим во владение; не переводи нас через Ярдэйн. 6 И сказал Моше сынам Гада и сынам Рыувэйна: ужели братья ваши пойдут на войну, а вы будете сидеть здесь? 7 Отчего же отклоняете сердце сынов Исраэйля от перехода в землю, которую дал им Г- сподь? 8 Так поступили отцы ваши, когда я послал их из Кадэйш-Барнэи высмотреть землю. 9 Они дошли до долины Эшкол и увидели землю, и отклонили сердце сынов Исраэйля, чтобы не идти им в землю, которую дал им Г-сподь. 10 И воспылал гнев Г-сподень в тот день, и поклялся Он, говоря: 11 "Не увидят люди, вышедшие из Египта, от двадцатилетнего возраста и выше, землю, о которой клялся Я Аврааму, Ицхаку и Яакову, за то, что не исполнили воли Моей. 12 Кроме Калэйва, сына Йыфунэ Кынизийца, и Иыошуи, сына Нуна, так как они исполнили волю Г-сподню". 13 И воспылал гнев Г-сподень на Исраэйля, и водил Он их по пустыне сорок лет, доколе не кончился весь род, сделавший зло в очах Г-сподних. 14 И вот восстали вы вместо отцов ваших, отродье людей грешных, чтобы усилить еще ярость гнева Г-сподня на Исраэйля. 15 Если вы отвратитесь от Него, то Он оставит его еще в пустыне, и вы погубите весь народ этот. 16 И подошли они к нему, и сказали: овечьи загоны построим мы для скота нашего здесь и города для детей наших; 17 Сами же мы первыми вооружимся и пойдем пред сынами Исраэйля, доколе не приведем их на место их; а дети наши пусть останутся в городах укрепленных (для защиты) от жителей этой земли. 18 Не возвратимся в дома наши, пока не расселятся сыны Исраэйля, каждый в наделе своем. 19 Ибо мы не возьмем с ними надела по ту сторону Ярдзйна и далее, ибо достался нам надел наш с восточной стороны Ярдэйна. 20 И сказал им Моше: если вы сделаете это, если вооруженными пойдете пред Г-сподом на войну, 21 И пойдет каждый из вас вооруженным за Ярдэйн пред Г-сподом, доколе не прогонит Он врагов Своих от Себя, 22 И покорена будет земля пред Г-сподом, а затем возвратитесь, то будете чисты пред Г- сподом и пред Исраэйлем, и будет земля эта вам во владение пред Г-сподом. 23 Если же не сделаете так, то вот, вы согрешили пред Г-сподом и познаете (наказание за) свой грех, которое постигнет вас. 24 Стройте себе города для детей ваших и загоны для овец, и то, что вышло из уст ваших, исполняйте. 25 И сказали Моше сыны Гада и сыны Рыувэйна так: рабы твои сделают, как господин наш повелевает. 26 Дети наши, жены наши, стада наши и весь скот наш будут там, в городах Гилада; 27 А рабы твои пройдут, все, вооружившись как воины, пред Г-сподом на войну, как говорит господин наш. 28 Приказал о них Моше Элазару, священнику, и Йыошуе, сыну Нуна, и главам родовых колен сынов Исраэйля, 29 И сказал им Моше: если перейдут сыны Гада и сыны Рыувэйна с вами за Ярдэйн, все, вооружившись на войну, пред Г-сподом, и покорена будет земля пред вами, то отдайте им землю Гилад во владение. 30 Если же не перейдут они с вами вооруженные, то они получат владение среди вас в земле Кынаан. 31 И отвечали сыны Гада и сыны Рыувэйна: так, как говорил Г-сподь рабам твоим, так и сделаем. 32 Мы перейдем вооруженные пред Г-сподом в землю Кынаан, за нами будет надел владения нашего по эту сторону Ярдэйна. 33 И отдал Моше им, сынам Гада и сынам Рыувэйна и половине колена Мынаше, сына Йосэйфа, царство Сихона, царя Эморейского, и царство Ога, царя Башанского, землю с городами ее и окрестностями, города с землями вокруг. 34 И построили сыны Гада Дивон и Атарот, и Ароэйр, 35 И Атрот-Шофан, и Язэйр, и Йогбыа, 36 И Бэйт-Нимру, и Бэйт-Аран, города укрепленные с загонами для овец. 37 И сыны Рыувэйна построили Хешбон и Элалэй, и Кирьятаим, 38 И Ныво, и Баал-Мыон, имена которых были изменены, и Сивму; и дали (новые) названия городам, которые они построили. 39 И пошли сыны Махира, сына Мынаше, в Гилад, и завоевали его, и выгнали Эморея, который был в нем. 40 И отдал Моше Гилад Махиру, сыну Мынаше, и тот поселился в нем. 41 И Яир, сын Мынаше, пошел и завоевал селения его, и назвал их селениями Яира. 42 И пошел Новах, и завоевал Кынат и пригороды его, и назвал его Новахом по имени своему. |
SAPE |
© The FontCity, ltd, 2011