![]() | ||
---|---|---|
Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27) Библия на украинском языке (66) Новый Завет Нестле-Аланда (27) Библия на белорусском языке (66) |
ТаНаХ (Тора, Пророки, Писания) - перевод на русский язык Давида Йосифона Бемидбар (в пустыне) Тора ► Бемидбар ► Бемидбар (1:1 - 4:20) 1 А вот родословие Аарона и Моше, когда говорил Г-сподь с Моше на горе Синае, 2 И вот имена сынов Аарона: первенец Надав, Авиу, Элазар и Итамар. 3 Это имена сынов Аарона, священников помазанных, которых он уполномочил священнодействовать. 4 И умерли Надав и Авиу пред Г-сподом, когда они принесли огонь чуждый пред Г-спода в пустыне Синай, а детей у них не было; и священнодействовали Элазар и Итамар при Аароне, отце своем. 5 И Г-сподь сказал Моше, говоря: 6 Приведи колено Лейви и поставь его пред Аароном, священником, дабы прислуживали они ему. 7 И да выполняют они обязанности за него и за всю общину пред шатром соборным, чтобы отправлять служение при скинии; 8 И пусть хранят все принадлежности шатра соборного и исполняют обязанности сынов Исраэйля, выполняя работы при скинии. 9 Отдай же Лейвитов Аарону и сынам его; отданы они ему от сынов Исраэйлевых. 10 Аарону же и сынам его поручи, чтобы они наблюдали за священнослужением их; посторонний же, который приступит (к службе), смерти будет предан. 11 И Г-сподь сказал Моше, говоря: 12 Я ведь взял Лейвитов из среды сынов Исраэйля вместо всех первенцев, разверзающих чрево, из сынов Исраэйля, дабы Лейвиты были Моими; 13 Ибо всякий первенец - Мой; в день избиения Мною всякого первенца в земле Египетской посвятил Я Себе всякого первенца в Исраэйле, от человека до скота: они должны быть Моими, Я Г-сподь. 14 И Г-сподь сказал Моше в пустыне Синайской, говоря: 15 Исчисли сынов Лейви по отчему дому их, по семействам их; всех мужчин от одномесячного возраста и выше, исчисли их. 16 И исчислил их Моше по слову Г-сподню, как ему повелено было. 17 И оказались эти сыны Лейви по именам их: Гэйршон, Кыат и Мырари. 18 И вот имена сынов Гэйршона по семействам их: Ливни и Шими. 19 И сыны Кыата по семействам их: Амрам и Ицар, Хэврон и Узиэйл. 20 И сыны Мырари по семействам их: Махли и Муши; вот семейства Лейви по родовому дому их. 21 От Гэйршона: семейство Ливни и семейство Шими; вот семейства Гэйршона. 22 Всех мужчин, исчисленных от одномесячного возраста и выше, было всего семь тысяч пятьсот. 23 Семейства Гэйршона должны стоять станом позади скинии, на запад. 24 А начальник родового дома Гэйршона Эльясаф, сын Лаэйла. 25 В хранении же у сынов Гэйршона при шатре соборном скиния и шатер, покров его и завеса входа шатра соборного, 26 И завесы двора, и полог входа во двор, который вокруг скинии и жертвенника, и веревки ее для всего устройства ее. 27 А от Кыата семейство Амрама и семейство Ицара, и семейство Хэврона, и семейство Узиэйла; вот семейства Кыата. 28 По счету всех мужчин, от одномесячного возраста и выше, восемь тысяч шестьсот, (которые должны) нести службу во святилище. 29 Семейства сынов Кыата должны ставить стан свой обок скинии, к югу. 30 А начальник родового дома для семейств Кыата Элицафан, сын Узиэйла. 31 В хранении же у них ковчег и стол, и светильник, и жертвенники, и священные сосуды, которыми совершают служение, и завеса - со всем устройством их; 32 А начальник над начальниками Лейвитов Элазар, сын Аарона, священника; под его надзором те, которые выполняют работы в святилище. 33 От Мырари семейство Махли и семейство Муши; вот семейства Мырари. 34 Исчисленных всех мужчин, от одномесячного возраста и выше, - шесть тысяч двести. 35 А начальник родового дома для семейств Мырари Цуриэйл, сын Авихаила; обок скинии они должны ставить стан свой, к северу. 36 А обязанность сынов Мырари - надзор за брусьями скинии и засовами ее, и столбами ее, и подножиями ее, и за всеми вещами ее со всем устройством их; 37 И за столбами, (что) вокруг двора, и подножиями их, и кольями их, и веревками их. 38 Становятся перед скинией к востоку, пред шатром соборным к востоку, Моше и Аарон и сыны его, охраняют службу святилища для предостережения сынов Исраэйлевых; посторонний же, который приблизится, предан будет смерти. 39 Всех исчисленных Лейвитов, которых исчислил Моше и Аарон по повелению Г-сподню, по семействам их, всех мужчин от одномесячного возраста и выше - двадцать две тысячи. 40 И Г-сподь сказал Моше: исчисли всех первенцев мужского пола из сынов Исраэйля от одномесячного возраста и выше, и пересчитай их поименно. 41 И возьми Лейвитов для Меня, - Я Г-сподь, - вместо всех первенцев из сынов Исраэйля, а скот Лейвитов - вместо всего первородного скота сынов Исраэйля. 42 И исчислил Моше, как повелел ему Г-сподь, вгех первенцев из сынов Исраэйля. 43 И всех первенцев мужского пола, по числу имен, от одномесячного возраста и выше, было насчитано двадцать две тысячи двести семьдесят три. 44 И Г-сподь сказал Моше, говоря: 45 Возьми Лейвитов вместо всех первенцев сынов Исраэйля, и скот Лейвитов вместо скота их, и будут Лейвиты Моими; Я Г-сподь. 46 Что же до выкупаемых двухсот семидесяти трех, лишних против (числа) Лейвитов, из первенцев сынов Исраэйля, 47 То возьмешь по пяти шекэлей с головы, по шекэлю священному возьми, двадцать гэйр в шекэле. 48 И отдай серебро это Аарону и сынам его в выкуп за лишних из тех. 49 И взял Моше серебро выкупа за излишних против (числа) замененных Лейвитами. 50 От первенцев Исраэйля взял он серебро это - тысячу триста шестьдесят пять - по шекэлю священному. 51 И отдал Моше это серебро выкупа Аарону и сынам его по слову Г-сподню, как Г-сподь повелел Моше. |
SAPE |
© The FontCity, ltd, 2011