ТАНАХ (39)

Септуагинта (АB) (53)

Септуагинта (BS) (2)

Перевод Феодотиона (3)

Вульгата (78)

Библия Лютера (66)

Textus Receptus (27)

Елизаветинская Библия (75)

Библия короля Иакова (80)

Синодальный перевод (77)

Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27)

Перевод Нового Мира (27)

Библия на украинском языке (66)

Новый Завет Нестле-Аланда (27)

Новый Завет Кассиана (27)

ТаНаХ Давида Йосифона (39)

Берейшис (глав: 50)

Шмойс (глав: 40)

Вайикро (глав: 27)

Бемидбар (глав: 36)

Дворим (глав: 34)

Йегошуа (глав: 25)

Шойфтим (глав: 21)

Шемуэйл I (глав: 31)

Шемуэйл II (глав: 24)

Мелахим I (глав: 22)

Мелахим II (глав: 25)

Йешайа (глав: 66)

Йирмейа (глав: 52)

Йехэзкэйл (глав: 48)

Ошэйа (глав: 14)

Йоэйл (глав: 4)

Амос (глав: 9)

Овадйа (глав: 1)

Иона (глав: 4)

Миха (глав: 7)

Нахум (глав: 3)

Хаваккук (глав: 3)

Цефанйа (глав: 3)

Хаггай (глав: 2)

Зехарйа (глав: 14)

Малахи (глав: 3)

Тегилим (глав: 150)

Мишлей (глав: 31)

Ийов (глав: 42)

Шир гаШирим (глав: 8)

Рут (глав: 4)

Эйха (глав: 5)

Когелет (глав: 12)

Эстер (глав: 10)

Даниель (глав: 12)

Эзра (глав: 10)

Нехемйа (глав: 13)

Диврей гаЙамим I (глав: 29)

Диврей гаЙамим II (глав: 36)

Библия на белорусском языке (66)

Евангелия на белорусском языке (4)

Радостная Весть (нет)

Новый Завет на иврите (27)

Редакция NEV (66)

ТаНаХ (Тора, Пророки, Писания) - перевод на русский язык Давида Йосифона
(1975, Иерусалим, издательство «Мосад Рав Кук»)

Бемидбар (в пустыне)

◄◄ | | Глава | | ►►

Тора ► Бемидбар ► Койрах (16:1 - 18:32)

1 И отделился Корах, сын Ицара, сына Кыата, сына Лейви, и Датан, и Авирам, сыны Элиава, и Он, сын Пэлэта, сыны (из колена) Рьгувэйна,

2 И предстали пред Моше, и (с ними) двести пятьдесят мужей из сынов Исраэйля, начальники общины, призываемые на собрания, люди именитые.

3 И собрались против Моше и Аарона, и сказали им: полно вам! ведь вся община, все святы, и среди них Г-сподь! Отчего же возноситесь вы над собранием Господним?

4 И услышал Моше, и пал на лицо свое,

5 И сказал Кораху и всем сообщникам его, говоря: завтра утром Г-сподь известит, кто Его и кто свят, того да приблизит к Себе; и кого изберет, того и приблизит к Себе.

6 Вот что сделайте: возьмите себе совки, Корах и все сообщники его,

7 И положите в них огонь, и кладите на них курения пред Г-сподом завтра; и будет: человек, которого изберет Г-сподь, тот свят. Полно вам, сыны Лейви!

8 И сказал Моше Кораху: слушайте же, сыны Лейви,

9 Мало ли вам, что выделил вас Б-г Исраэйля из общины Исраэйля, приблизив вас к Себе, чтобы отправлять службы при скинии Г-сподней и чтобы стоять пред общиной, для того, чтобы служить за них,

10 И приблизил тебя и всех братьев твоих, сынов Лейви, с тобою, а вы доискиваетесь еще и священства.

11 Поэтому ты и все сообщники твои собрались против Г-спода. А Аарон же тут при чем, что вы ропщете на него?

12 И послал Моше призвать Датана и Авирама, сынов Элиава. Но они сказали: не пойдем!

13 Разве мало того, что ты вывел нас из земли, текущей молоком и медом, чтобы уморить нас в пустыне, что ты еще и властвовать хочешь над нами?

14 А ни в землю, где течет молоко и мед, ты не привел нас, ни владения полями и виноградниками не дал. Разве что глаза тем людям выколешь? Не пойдем.

15 И очень стало досадно Моше, и сказал он Г-споду: не обращай внимания на приношения их! Ни у кого из них не взял я и одного осла, и никому из них не причинял я зла.

16 И сказал Моше Кораху: ты и все сообщники твои будьте пред Г-сподом, ты и они, и Аарон, - завтра же.

17 И возьмите каждый свой совок, и положите на них курения, и поднесите пред Г-спода каждый свой совок. Двести пятьдесят совков; и ты, и Аарон - каждый свой совок.

18 И взяли они каждый свой совок, и положили в них огня, и вложили в них курения, и встали у входа в шатер; также Моше и Аарон.

19 И собрал против них Корах всю общину ко входу шатра соборного, и явилась слава Г- сподня всей общине.

20 И Г-сподь сказал Моше и Аарону, говоря:

21 Отделитесь от общины этой, и Я уничтожу их в миг.

22 И пали они на лица свои, и сказали: Б-же, Б-же духов всех людей! один человек согрешил, а на всю общину гневаешься?

23 И Г-сподь сказал Моше, говоря:

24 Говори общине так: отступите во все стороны от жилища Кораха,

25 Датана и Авирама. (??) И встал Моше, и пошел к Датану и Авираму, и за ним пошли старейшины Исраэйля.

26 И сказал он общине, говоря: отойдите от шатров нечестивых людей этих и не прикасайтесь ни к чему, что у них, а то погибнете за грехи их.

27 И отступили они во все стороны от жилища Кораха, Датана и Авирама; а Датан и Авирам вышли, остановясь у входа шатров своих с женами своими и сыновьями своими, и с малыми детьми своими.

28 И сказал Моше: из этого станет вам известно, что Г-сподь послал меня творить все деяния эти, что это не от сердца моего.

29 Если смертью всякого человека умрут они и судьба общечеловеческая свершится над ними, то это не Г-сподь послал меня.

30 Если же необычайное сотворит Г-сподь и земля раскроет уста свои и поглотит их и все, что у них, и они сойдут живыми в преисподнюю, то познаете, что презрели Г-спода люди эти.

31 И вот, лишь только договорил он до конца слова эти, расступилась земля под ними.

32 И раскрыла земля уста свои, и поглотила их и домочадцев их, и всех людей Кораха, и все имущество.

33 И сошли они со всем принадлежавшим им живыми в преисподнюю, и покрыла их земля, и исчезли они из среды общества.

34 И все Исраэйльтяне, которые вокруг них, разбежались от крика их, дабы, говорили они, и нас не поглотила земля.

35 И огонь вышел от Г-спода, и пожрал этих двести пятьдесят человек, принесших курение.


SAPE
Яндекс.Метрика

Наверх | Главная | Форум

© The FontCity, ltd, 2011