![]() | ||
---|---|---|
Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27) Библия на украинском языке (66) Новый Завет Нестле-Аланда (27) Библия на белорусском языке (66) |
Перевод ТаНаХа Давида Йосифона и а-Брит а-Хадаша в редакции NEV Бымидбар (В пустыне) Тора ► Бымидбар (В пустыне) ► Шлах (Пошли людей) (13:1 - 15:41) 1 И Йегова сказал Моше, говоря: 2 Пошли от себя людей, чтобы они высмотрели землю Кынаанскую, которую Я даю сынам Исраэйля; по одному человеку от колена отцов их пошлите, главных из них. 3 И послал их Моше из пустыни Паран по слову Йеговы; все мужи те - главы сынов Исраэйлевых они. 4 И вот имена их: от колена Рыувэйна Шаммуа, сын Заккура. 5 От колена Шимона Шафат, сын Хори. 6 От колена Йыуды Калэйв, сын Йыфунэ. 7 От колена Иссахара Игал, сын Йосэйфа. 8 От колена Эфраима Ошея, сын Нуна. 9 От колена Биньямина Палтий, сын Рафу. 10 От колена Зывулуна Гадиэйл, сын Соди. 11 От колена Йосэйфа: от колена Мынаше Гадди, сын Суси. 12 От колена Дана Аммиэйл, сын Гымалли. 13 От колена Ашейра Сытур, сын Михаэйла. 14 От колена Нафтали Нахбий, сын Вофси. 15 От колена Гада Гыуэйл, сын Махи. 16 Это имена мужей, которых послал Моше высмотреть землю. И назвал Моше Ошею, сына Нуна, Йыошуа. 17 И послал их Моше высмотреть землю Кынаан, и сказал им: поднимайтесь, вот, на юг, и взойдите на гору; 18 И осмотрите землю, какова она, и народ, живущий на ней, силен ли он или слаб, малочислен ли он или многочислен? 19 И какова земля, на которой он живет, хороша ли она или худа? и каковы города, в которых он живет, в станах или в крепостях? 20 И какова земля, тучна ли она или тоща? есть ли на ней деревья или нет? Будьте же смелы и возьмите плодов земли. Время же то было временем созревания винограда. 21 И поднялись они, и обследовали землю от пустыни Цин до Рыхова, по дороге в Хамат 22 И поднялись на юг, и дошли до Хэврона, а там Ахиман, Шейшай и Талмай, дети Анака: Хэврон же построен на семь лет раньше Цоана Египетского. 23 И дошли они до долины Эшкол, и срезали там ветвь с одною гроздью винограда, и понесли ее на шесте вдвоем; (взяли) и плодов граната, и смоковницы. 24 Месту этому дали название Долина Эшкол, из-за грозди, которую срезали там сыны Исраэйля. 25 И возвратились они по обозрении земли через сорок дней. 26 И пошли, и пришли к Моше и к Аарону, и ко всей общине сынов Исраэйля в пустыню Паран, в Кадэйш, и принесли ответ им и всей общине, и показали им плоды той земли. 27 И рассказали ему, и сказали: пришли мы в землю, в которую ты посылал нас, и действительно, течет она молоком и медом; и вот плоды ее. 28 Но силен народ, живущий на земле той, и города укрепленные, весьма большие, также детей Анака (великанов) мы видели там. 29 Амалэйк живет в южной стране, а Хэйтийцы, Йывусеи и Эморийцы живут на горе, Кынаанеи же живут при море и на берегу Ярдэйна. 30 Но Калэйв успокаивал народ пред Моше и сказал: непременно взойдем и завладеем ею, потому что мы можем одолеть ее. 31 Люди же, которые ходили с ним, сказали: не можем мы пойти на народ тот, ибо он сильнее нас. 32 И распускали худую молву о земле, которую обозрели, между сынами Исраэйля, говоря: земля, которую проходили мы, чтобы обозреть ее, это земля, поедающая живущих на ней; а весь народ, который видели мы на ней, люди великорослые. 33 Там же видели мы исполинов, сынов Анака, из исполинов; и мы были в глазах своих саранчой, такими же были мы в их глазах. |
SAPE |
© The FontCity, ltd, 2011