![]() | ||
---|---|---|
Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27) Библия на украинском языке (66) Новый Завет Нестле-Аланда (27) Библия на белорусском языке (66) |
Перевод ТаНаХа Давида Йосифона и а-Брит а-Хадаша в редакции NEV Бымидбар (В пустыне) Тора ► Бымидбар (В пустыне) ► Бегаалотха (Зажигать) (8:1 - 12:16) 1 И стал народ как бы роптать на злое в слух Йеговы. И услышал Йегова, и возгорелся гнев Его, и загорелся у них огонь Йеговы, и пожрал край стана. 2 И возопил народ к Моше; и помолился Моше Йегове, и утих огонь. 3 И нарекли имя месту сему Тавэйра, потому что возгорелся у них огонь Йеговы. 4 Сброд же, который был в их среде, стал проявлять прихоти; заплакали опять и сыны Исраэйля и сказали: кто накормит нас мясом? 5 Мы помним рыбу, которую мы в Египте ели даром, огурцы и дыни, и зелень, и лук, и чеснок. 6 А ныне душа наша высохла, нет ничего, только ман пред глазами нашими. 7 Ман же был похож на семя кориандровое, а вид его, как вид бдолаха (хрусталя). 8 Бродили люди и собирали, и мололи на жерновах или толкли в ступе, и варили в котле, и делали из него лепешки, и был вкус его как вкус (лепешки) на масле. 9 И при падении росы на стан ночью падал на него и ман. 10 И услышал Моше, что народ плачет по семействам своим, каждый у входа шатра своего; и сильно возгорелся гнев Йеговы, и Моше было прискорбно. 11 И сказал Моше Йегове: зачем сделал Ты зло рабу Твоему, и отчего не нашел я милости в глазах Твоих, что возлагаешь бремя всего народа этого на меня? 12 Разве я носил во чреве весь народ этот, иль родил я его, что Ты говоришь мне: неси его в лоне твоем, как носит пестун грудного младенца, в землю, которую Ты клятвенно обещал отцам его? 13 Откуда у меня мясо, чтобы дать всему народу этому, когда плачут они предо мною, говоря: “дай нам мяса, и будем есть”? 14 Не могу я один нести весь народ этот; это слишком тяжело для меня. 15 Когда же Ты так поступаешь со мною, то лучше умертви меня, если я нашел милость в глазах Твоих, чтобы не видеть мне бедствия моего. 16 И Йегова сказал Моше: собери Мне семьдесят мужей из старейшин Исраэйля, о которых ты знаешь, что они старейшины народа и надзиратели его, и возьми их к шатру соборному, и пусть предстанут они там с тобой. 17 А Я сойду и буду говорить там с тобой, и отделю от духа, который на тебе, и возложу на них, чтобы они несли с тобою бремя народа этого, и не будешь ты нести один. 18 Народу же этому скажи: приготовьтесь к завтрашнему дню, и будете есть мясо, так как вы плакали в слух Йеговы, сказав: “кто накормит нас мясом? ведь хорошо нам (было) в Египте”,- и даст вам Йегова мясо, и будете есть. 19 Не один день будете есть и не два дня, и не пять дней, и не десять дней, и не двадцать дней, 20 А в продолжение месяца, пока не выйдет оно из ноздрей ваших и не станет для вас отвратительным, за то что вы презрели Йегову, который среди вас, и плакали пред Ним, говоря: “зачем же мы вышли из Египта?”. 21 И сказал Моше: шестьсот тысяч пеших - народ, среди которого я нахожусь, а Ты сказал: ,,Я дам им мяса, и они есть будут месяц времени”. 22 Если мелкий и крупный скот будет зарезан для них, будет ли этого им достаточно? Если бы все рыбы моря собраны были для них, будет ли этого им достаточно? 23 И Йегова сказал Моше: разве рука Йеговы коротка? Теперь увидишь, сбудется ли тебе слово Мое, или нет. 24 И вышел Моше, и пересказал народу слова Йеговы, и собрал семьдесят мужей из старейшин народа, и поставил их вокруг шатра. 25 И сошел Йегова в облаке, и говорил с ним, и отделил от духа, который на нем, и возложил на семьдесят мужей, старейшин. И вот, овладел ими дух, и стали они пророчествовать, и не перестали. 26 И оставались в стане два человека; имя одному Элдад, а имя другому Мэйдад; и осенил их дух, ибо были они из записанных, но не выходили к шатру; и они пророчествовали в стане. 27 И прибежал отрок, и сообщил Моше, сказав: Элдад и Мэйдад пророчествуют в стане. 28 И отозвался Йыошуа, сын Нуна, служитель Моше, из избранных им, и сказал: господин мой, Моше! задержи их. 29 И сказал ему Моше: не ревнуешь ли ты меня? о, если бы весь народ Йеговы был пророками, лишь бы возложил Йегова дух Свой на них. 30 И отошел Моше в стан, он и старейшины Исраэйля. 31 И ветер поднялся по велению Йеговы, и занес перепелов с моря, и пригнал их к стану, на день пути туда и на день пути сюда вокруг стана, и почти на два локтя над землею. 32 И встал народ, и весь тот день и всю ночь, и весь следующий день собирали перепелов; кто мало собирал, тот собрал десять омэров; и разложили они их для себя вокруг стана. 33 Мясо еще было в зубах их, еще не разжевалось, как гнев Йеговы возгорелся на народ, и поразил Йегова народ мором весьма сильным. 34 И нарекли имя месту тому Киврот-Аттаава (Могилы прихотей), ибо там похоронили людей прихотливых. 35 От Киврот-Аттаавы двинулся народ в Хацэйрот, и были они в Хацэйроте. |
SAPE |
© The FontCity, ltd, 2011