ТАНАХ (39)

Септуагинта (АB) (53)

Септуагинта (BS) (2)

Перевод Феодотиона (3)

Вульгата (78)

Библия Лютера (66)

Textus Receptus (27)

Елизаветинская Библия (75)

Библия короля Иакова (80)

Синодальный перевод (77)

Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27)

Перевод Нового Мира (27)

От Матфея (глав: 28)

От Марка (глав: 16)

От Луки (глав: 24)

От Иоанна (глав: 21)

Деяния (глав: 28)

Римлянам (глав: 16)

1-е коринфянам (глав: 16)

2-е коринфянам (глав: 13)

Галатам (глав: 6)

Эфесянам (глав: 6)

Филиппийцам (глав: 4)

Колоссянам (глав: 4)

1-е фессалоникийцам (глав: 5)

2-е фессалоникийцам (глав: 3)

1-е Тимофею (глав: 6)

2-е Тимофею (глав: 4)

Титу (глав: 3)

Филимону (глав: 1)

Евреям (глав: 13)

Письмо Иакова (глав: 5)

1-е Петра (глав: 5)

2-е Петра (глав: 3)

1-е Иоанна (глав: 5)

2-е Иоанна (глав: 1)

3-е Иоанна (глав: 1)

Письмо Иуды (глав: 1)

Откровение (глав: 22)

Библия на украинском языке (66)

Новый Завет Нестле-Аланда (27)

Новый Завет Кассиана (27)

ТаНаХ Давида Йосифона (39)

Библия на белорусском языке (66)

Евангелия на белорусском языке (4)

Радостная Весть (нет)

Новый Завет на иврите (27)

Редакция NEV (66)

Христианские Греческие Писания - Перевод нового мира
(1950, Нью-Йорк (английский); 1984, Нью-Йорк (русский))

От Матфея

◄◄ | | Глава | | ►►

1 И, сев в лодку, он переправился на другую сторону и пришёл в свой город.

2 И вот, несут к нему парализованного, лежащего на кровати. Видя их веру, Иисус сказал парализованному: "Смелее, дитя моё, прощаются твои грехи".

3 А некоторые из книжников говорили про себя: "Он богохульствует".

4 Иисус же, зная их мысли, сказал: "Почему вы мыслите злое в ваших сердцах?

5 Например, что легче: сказать: "Прощаются твои грехи" или сказать: "Встань и ходи"?

6 Однако, чтобы вы знали, что у Сына человеческого есть власть на земле прощать грехи, - сказал тогда парализованному: - Встань, возьми свою постель и иди домой".

7 И он встал и пошёл домой.

8 Когда народ увидел это, его охватил страх, и прославляли Бога, который дал людям такую власть.

9 Когда же Иисус пошел оттуда дальше, он увидел человека, сидевшего в налоговой конторе, которого звали Матфеем, и сказал ему: "Следуй за мной". И тот встал и последовал за ним.

10 Позднее, когда Иисус возлежал за столом в доме, пришли многие сборщики налогов и грешники и возлегли с ним и его учениками.

11 Но фарисеи, увидев это, стали говорить его ученикам: "Почему ваш учитель ест со сборщиками налогов и грешниками?"

12 Услышав их, он сказал: "Не здоровые нуждаются во враче, а больные.

13 А потому пойдите и научитесь, что значит: "Я хочу милосердия, а не жертвы". Ибо я пришёл призвать не праведников, а грешников".

14 Тогда пришли к нему ученики Иоанна и спросили: "Почему мы и фарисеи постимся, а твои ученики не постятся?"

15 На это Иисус сказал им: "К чему скорбеть друзьям жениха, пока жених с ними? Но придут дни, когда отнимут у них жениха, и тогда будут поститься.

16 Никто не пришивает заплату из несевшей ткани к старой верхней одежде, ибо вся сила заплаты оторвёт её от верхней одежды, и дыра станет ещё хуже.

17 Также не наливают молодое вино в старые мехи, иначе мехи прорвутся, и вино выльется, и мехи будут испорчены. Но молодое вино наливают в новые мехи, и тогда сохраняется и то и другое".

18 Пока он говорил им это, вот, подошёл к нему один начальник и кланялся ему, говоря: "Дочь моя, наверно, уже умерла, но приди и возложи на неё руку, и она оживёт".

19 Тогда Иисус, встав, последовал за ним, также и его ученики. И вот, женщина, двенадцать лет страдавшая кровотечением, подойдя сзади, прикоснулась к бахроме его верхней одежды,

20 так как говорила про себя: "Если только прикоснусь к его верхней одежде, то выздоровлю".

21 Иисус обернулся и, заметив её, сказал: "Смелее, дочь моя, твоя вера исцелила тебя". И с того часа женщина выздоровела.

22 Придя же в дом начальника и увидев флейтистов и толпу, в которой царил переполох,

23 Иисус сказал: "Выйдите отсюда, ибо девочка не умерла, а спит". При этих словах они стали насмехаться над ним.

24 Когда же вывели оттуда людей, он вошёл, взял её за руку, и девочка встала.

25 И молва об этом разнеслась по всей той области.

26 Когда Иисус шёл оттуда, за ним следовали двое слепых и кричали: "Будь милосерден к нам, Сын Давида".

27 После того как он вошёл в дом, слепые подошли к нему, и Иисус спросил их: "Верите ли, что я могу это сделать?" - "Да, Господи", - отвечали они.

28 Тогда он прикоснулся к их глазам и сказал: "По вере вашей пусть будет вам".

29 И глаза их стали видеть. А Иисус наказал им, говоря: "Смотрите, чтобы никто не узнал об этом".

30 Но они, выйдя оттуда, разгласили о нём по всей той области.

31 Когда же они уходили, к нему привели немого, который был одержим демоном;

32 и когда демон был изгнан, немой заговорил. И народ удивлялся и говорил: "Никогда ничего подобного не видели в Израиле".

33 А фарисеи говорили: "Он изгоняет демонов с помощью властителя демонов".

34 И отправился Иисус по всем городам и деревням, уча в их синагогах, и проповедуя благую весть о царстве, и исцеляя всякую болезнь и всякую немощь.

35 Видя множество людей, он сжалился над ними, потому что они были измучены и рассеяны, как овцы без пастыря.

36 Тогда он сказал своим ученикам: "Да, жатва велика, а работников мало.

37 Итак, просите Хозяина жатвы, чтобы выслал работников на свою жатву".


SAPE
Яндекс.Метрика

Наверх | Главная | Форум

© The FontCity, ltd, 2011