![]() | ||
---|---|---|
Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27) Библия на украинском языке (66) Новый Завет Нестле-Аланда (27) Библия на белорусском языке (66) |
Перевод ТаНаХа Давида Йосифона и а-Брит а-Хадаша в редакции NEV Благая Весть от Матитьягу 1 В это же время Ирод, областной правитель, услышал о славе Йешуа 2 и сказал своим прислужникам: “Должно быть, это Йоханан Погружающий. Он воскрес из мёртвых, потому и действуют в нём чудотворные силы”. 3 Ибо Ирод взял Йоханана под стражу, заковал в цепи и бросил в темницу из-за Иродиады, жены его брата Филиппа; 4 так как Йоханан сказал Ироду: “Ты нарушаешь Тору, имея её женой”. 5 Ирод хотел казнить Йоханана, но боялся народа, по мнению которого Йоханан был пророком. 6 Однако во время празднования дня рождения Ирода, дочь Иродиады танцевала перед собравшимися и доставила Ироду такое удовольствие, 7 что тот клятвенно обещал дать ей всё, о чём бы она не попросила. 8 По подсказке матери она сказала: “Дай мне прямо здесь на блюде голову Йоханана Погружающего”. 9 Царь очень огорчился; но чтобы сдержать клятвы, данные им перед зваными гостями, велел исполнить её желание 10 и послал слуг обезглавить Йоханана в темнице. 11 Голову принесли на блюде и дали девушке, а она отдала её своей матери. 12 Пришли талмидим Йоханана, забрали тело и похоронили его; потом пошли и рассказали Йешуа. 13 Услышав об этом, Йешуа сел в лодку и удалился в пустыню, чтобы побыть там в одиночестве. Но люди узнали об этом и из всех городов последовали за ним по суше. 14 Поэтому, когда он сошёл на берег, то увидел огромную толпу; и полный сострадания к ним, исцелил больных. 15 Когда уже вечерело, талмидим подошли к нему и сказали: “Это отдалённое место, и уже поздно. Отошли людей, чтобы они пошли и купили себе еды в селениях”. 16 Но Йешуа ответил: “Им не нужно уходить. Вы сами дайте им что-нибудь поесть!” 17 Они ответили: “У нас с собой только пять хлебов и две рыбы”. 18 Он сказал: “Принесите их мне”. 19 Велев народу сесть на траву, он взял пять хлебов и две рыбы и, взглянув на небо, произнёс б’раху. Затем разломил хлебы и дал их талмидим, а те - людям. 20 Все ели вдоволь и набрали двенадцать полных корзин оставшихся кусков. 21 Тех, кто ели, было около пяти тысяч мужчин, не считая женщин и детей. 22 Тотчас он велел своим талмидим сесть в лодку и переправиться на другой берег прежде него, пока он отпустит народ. 23 Отпустив людей, он поднялся на холм, чтобы помолиться в одиночестве. Настала ночь, и он был там один. 24 Но к тому времени, борясь с волнами и встречным ветром, лодка была уже в нескольких километрах от берега. 25 Около четырёх часов утра он подошёл к ним, ступая по поверхности озера! 26 Когда талмидим увидели, как он идёт по озеру, они были в ужасе. “Это призрак!” - сказали они и закричали от Страха. 27 Но Йешуа сейчас же заговорил с ними. “Смелее, - сказал он, - это я. Не бойтесь”. 28 Тогда Кифа позвал его: “Господин, если это в самом деле ты, скажи, чтобы я пришёл к тебе по воде”. 29 “Иди!”- сказал он. И Кифа вылез из лодки и пошёл по воде к Йешуа. 30 Но увидев ветер, испугался, и начав тонуть, закричал: “Адон! Спаси меня!” 31 Йешуа тут же протянул руку, ухватил его и сказал: “Как мало веры! Почему ты засомневался?” 32 Когда они вошли в лодку, ветер утих. 33 Люди в лодке пали ниц перед ним и воскликнули: “Ты действительно сын Элохим!” 34 Переправившись через озеро, они высадились в Гиносаре. 35 Когда жители той местности узнали его, они послали сообщить об этом по всей округе и принесли к нему всех больных. 36 Они умоляли его, чтобы он позволил больным лишь коснуться цицит на его одежде, и каждый, кто прикоснулся, полностью исцелился. |
SAPE |
© The FontCity, ltd, 2011