![]() | ||
---|---|---|
Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27) Библия на украинском языке (66) Новый Завет Нестле-Аланда (27) Библия на белорусском языке (66) |
Перевод ТаНаХа Давида Йосифона и а-Брит а-Хадаша в редакции NEV Благая Весть от Луки 1 Однажды, когда Йешуа учил народ в Храме, проповедуя им Добрую Весть, к нему подошли руководящие коганим и учителя Торы вместе со старейшинами 2 и обратились к нему: “Скажи нам, какая у тебя смиха, дающая тебе право делать всё это? Кто дал тебе эту смиху?” 3 Он ответил: “Я тоже задам вам вопрос. Скажите мне, 4 погружение Йоханана было от Небес или от людей?” 5 Они посовещались между собой, говоря: “Если мы скажем, что от Небес, он скажет: Тогда почему вы ему не поверили?’ 6 А если скажем, что от людей, народ побьёт нас камнями, так как все они убеждены, что Йоханан был пророком”. 7 И они ответили: “Мы не знаем, откуда оно”. 8 Йешуа сказал им: “Тогда и я не скажу вам, какая смиха позволяет мне делать всё это”. 9 Затем Йешуа рассказал людям притчу: “Один человек насадил виноградник, сдал его в аренду виноградарям и отбыл на долгий срок. 10 Пришло время послать к арендаторам слугу, чтобы забрать долю урожая из виноградника; но виноградари избили его и отослали ни с чем. 11 Он послал второго слугу - того также избили, оскорбили и отправили ни с чем. 12 Он послал третьего - этого они ранили и выбросили вон. 13 Тогда владелец виноградника сказал: ‘Что мне делать? Я пошлю своего любимого сына; может быть, к нему они отнесутся с уважением’. 14 Но когда виноградари увидели его, они посовещались друг с другом и сказали: ‘Это наследник. Давайте убьём его, тогда наследство достанется нам!’ 15 И они выбросили его из виноградника и убили. Как же поступит с ними владелец виноградника? 16 Он придёт и расправится с этими виноградарями, а виноградник отдаст другим!” Народ, услышав это, сказал: “Да запретят Небеса!” 17 Но Йешуа пристально посмотрел на них и сказал: “Что же означает написанное в Танахе: ‘Камень, который отвергли строители, стал краеугольным камнем’? 18 Всякий, кто упадёт на этот камень, разобьётся на куски, а если камень упадёт на него, то он будет раздавлен в порошок!” 19 Учителя Торы и руководящие коганим были готовы тотчас же схватить его, так как поняли, что в этой притче он их имел в виду, но испугались народа. 20 Они внимательно наблюдали за развитием событий и подослали своих людей следить за ним. Те, притворившись благочестивыми, хотели отыскать такие слова Йешуа, на основании которых можно было бы передать его в распоряжение и власть областного правителя. 21 Они поставили перед ним шеэйла: “Раби, мы знаем, что ты учишь и говоришь прямо, ты беспристрастен и действительно учишь пути Элохим. 22 “Разрешает ли нам Тора платить налоги римскому императору или нет?” 23 Но он, видя их лукавство, сказал им: 24 “Покажите мне динарий! Чей на нём портрет и чьё имя?” “Императора”, - ответили они. 25 “В таком случае, - сказал он, - отдавайте императору принадлежащее императору. А Элохим отдавайте то, что принадлежит Элохим!” 26 Они не смогли заманить его в ловушку словами, которые он открыто говорил; и, поразившись его ответу, замолчали. 27 К Йешуа пришли некоторые цадуким, которые считают, что не будет оживления из мертвых, 28 и поставили перед ним шеэйла: “Раби, Моше написал нам, что если человек оставляет после своей смерти жену, а детей не оставляет, его брат должен взять его жену и родить детей, чтобы род того человека не прервался. 29 Было семеро братьев. Первый женился и умер бездетным, 30 Также и второй, 31 и третий тоже взял её в жёны - и так все семеро. Но все они умерли, не оставив после себя детей. 32 Последней умерла женщина. 33 В день оживления из мертвых чьей она будет женой? Ведь все семеро были женаты на ней”. 34 Йешуа сказал им: “В этом веке люди женятся и выходят замуж; 35 но удостоившиеся будущего века и оживления из мёртвых не женятся и не выходят замуж, 36 поскольку они уже не умирают. Будучи детьми вечной жизни, они подобны ангелам; в самом деле, они дети Элохим. 37 Но даже Моше показал, что мёртвые воскресают. В том месте, где говорится о кусте, он называет Адоная ‘Элохим Аврагама, Элохим Йицхака и Элохим Яакова’. 38 То есть Элохим - Элохим не мёртвых, а живых - у него все живы”. 39 Некоторые учителя Торы ответили: “Хорошо сказано, раби!” 40 Поэтому они больше не осмеливались задавать ему шеэйла. 41 Но он сказал им: “Как же люди говорят, что Машиах - сын Давида? 42 Ведь сам Давид говорит в книге Псалмов: 43 ‘Йегова сказал моему Адону: “Сиди по правую руку от Меня, пока Я не положу врагов твоих к ногам твоим’?”. 44 Давид, таким образом, называет его (своим) Адоном. Как же он может быть сыном Давида?” 45 Йешуа обратился к талмидим так, чтобы слышал весь народ: 46 “Остерегайтесь таких учителей Торы, которые любят расхаживать в длинных одеждах и им нравится, когда их почтительно приветствуют на рыночных площадях, таких, которые любят занимать лучшие места в синагогах и почётные места на пирах, 47 таких, которые поглощают дома вдов, при этом подолгу молятся напоказ. Тем хуже будет их наказание!” |
SAPE |
© The FontCity, ltd, 2011