![]() | ||
---|---|---|
Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27) Библия на украинском языке (66) Новый Завет Нестле-Аланда (27) Библия на белорусском языке (66) |
ТаНаХ (Тора, Пророки, Писания) - перевод на русский язык Давида Йосифона Вайикро (и воззвал) Тора ► Вайикро ► Ахарей (16:1 - 18:30) 1 И говорил Г-сподь Моше так: 2 Говори с сынами Исраэйлевыми и скажи им: Я Г-сподь, Б-г ваш. 3 По обычаям земли Египетской, в которой вы жили, не поступайте, и по обычаям земли Кынаанской, в которую Я веду вас, не поступайте, и по уставам их не ходите. 4 Мои законы исполняйте и Мои уставы соблюдайте, чтобы следовать им; Я Г-сподь, Б-г ваш. 5 Соблюдайте же уставы Мои и законы Мои, исполняя которые, человек будет жив ими; Я Г- сподь. 6 Никто ни к кому из родственников по плоти не приближайтесь, чтобы открыть наготу. Я Г- сподь. 7 Наготы отца твоего и наготы матери твоей не открывай. Она мать твоя, не открывай наготы ее. 8 Наготы жены отца твоего не открывай; это нагота отца твоего. 9 Наготы сестры твоей, дочери отца твоего или дочери матери твоей, рожденной в доме или рожденной вне дома, не открывай наготы их. 10 Наготы дочери сына твоего или дочери твоей дочери, не открывай наготы их, ибо твоя нагота они. 11 Наготы дочери жены отца твоего, рожденной от отца твоего, она сестра твоя, не открывай наготы ее. 12 Наготы сестры отца твоего не открывай, она единокровная отцу твоему. 13 Наготы сестры матери твоей не открывай, ибо единокровная матери твоей она. 14 Наготы брата отца твоего не открывай: не приближайся к жене его - она тетя твоя. 15 Наготы невестки твоей не открывай, она жена сына твоего, не открывай наготы ее. 16 Наготы жены брата твоего не открывай: это нагота брата твоего. 17 Наготы женщины и дочери ее не открывай, дочери сына ее или дочери дочери ее не бери, чтобы открыть наготу ее; они единокровные ее - это разврат. 18 И жены к сестре ее не бери в соперницы, чтобы открыть наготу ее при ней, при жизни ее. 19 И к жене во время отлучения в нечистоте ее не приближайся, чтоб открыть наготу ее. 20 И с женою ближнего твоего не ложись, чтобы излить семя, оскверняясь ею. 21 И (никого) из детей твоих не давай проводить (пред) Молэхом, и не оскверни имени Б-га твоего; Я Г-сподь. 22 И с мужчиною не ложись, как ложатся с женщиною: это мерзость. 23 И ни с какой скотиною не допусти себе лежания, чтобы оскверниться ею; и женщина да не станет пред скотом для совокупления с ним: это гнусность. 24 Не оскверняйтесь ничем этим, ибо всем этим осквернялись народы, которых Я прогоняю от вас. 25 И осквернилась земля, и Я взыскал с нее за вину ее, и изрыгнула земля живущих на ней. 26 А вы соблюдайте уставы Мои и законы Мои, и не делайте (ничего) из этих мерзостей - ни туземец, ни пришелец, живущий среди вас, 27 Ибо все эти мерзости делали люди сей земли, что пред вами; и осквернилась земля; 28 Чтоб не изрыгнула земля вас, если вы оскверните ее, как изрыгнула она народ, бывший до вас. 29 Ибо все, которые сделают (какую-либо) из этих мерзостей, души делающих это истреблены будут из среды народа своего. 30 Соблюдайте же закон Мой, чтобы не поступать по гнусным обычаям, по которым поступали прежде вас, дабы вы не осквернялись ими. Я Г-сподь, Б-г ваш. |
SAPE |
© The FontCity, ltd, 2011