![]() | ||
---|---|---|
Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27) Библия на украинском языке (66) Новый Завет Нестле-Аланда (27) Библия на белорусском языке (66) |
ТаНаХ (Тора, Пророки, Писания) - перевод на русский язык Давида Йосифона Эйха (как!) Писания ► Мегилот ► Эйха 5 1 Вспомни, Г-споди, что стало с нами; взгляни и увидь поругание наше! 2 Наследство наше перешло к чужим, дома наши - к иноземцам. 3 Осиротели мы, и нет отца, матери наши - как вдовы. 4 Нашу воду пьем мы за деньги, наши же дрова достаются нам за плату. 5 В шею гонят нас, утомились мы, а отдохнуть не дают. 6 К Египту простирали мы руку, к Ашшуру - насытиться хлебом. 7 Отцы наши грешили и их (уже) нет, а мы за грехи их страдаем. 8 Рабы господствуют над нами и некому высвободить (нас) от руки их. 9 Хлеб свой добываем мы с опасностью для жизни из-за меча в пустыне. 10 Как печь раскалена кожа наша от жгучего голода. 11 Бесчестили жен в Цийоне, девиц - в городах Иеудейских. 12 Вельмож вешали за руки их, старцев не уважали. 13 Юноши таскали жернова, а отроки падали (под ношею) дров. 14 Старцы уже (не судят) у ворот, а юноши петь (перестали). 15 Прекратилась радость сердца нашего, превратился в траур хоровод наш. 16 Упал венец головы нашей, горе нам, ибо согрешили мы. 17 Потому и изныло сердце наше, оттого и померкли очи наши. 18 Оттого что опустела гора Цийон, лисицы бродят по ней. 19 Ты, Г-споди, пребываешь вовеки, престол Твой - из рода в род! 20 Зачем же забыл Ты нас навеки, оставил нас на долгие годы? 21 Обрати нас, Г-споди, к Тебе, и мы обратимся, обнови дни наши как древле. 22 Ибо если презрел Ты очень нас, (то и) слишком прогневался Ты на нас. Обрати нас, Г- споди, к тебе, и мы обратимся, обнови дни наши как древле. |
SAPE |
© The FontCity, ltd, 2011