ТАНАХ (39)

Септуагинта (АB) (53)

Септуагинта (BS) (2)

Перевод Феодотиона (3)

Вульгата (78)

Библия Лютера (66)

Textus Receptus (27)

Елизаветинская Библия (75)

Библия короля Иакова (80)

Синодальный перевод (77)

Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27)

Перевод Нового Мира (27)

Библия на украинском языке (66)

Новый Завет Нестле-Аланда (27)

Новый Завет Кассиана (27)

ТаНаХ Давида Йосифона (39)

Берейшис (глав: 50)

Шмойс (глав: 40)

Вайикро (глав: 27)

Бемидбар (глав: 36)

Дворим (глав: 34)

Йегошуа (глав: 25)

Шойфтим (глав: 21)

Шемуэйл I (глав: 31)

Шемуэйл II (глав: 24)

Мелахим I (глав: 22)

Мелахим II (глав: 25)

Йешайа (глав: 66)

Йирмейа (глав: 52)

Йехэзкэйл (глав: 48)

Ошэйа (глав: 14)

Йоэйл (глав: 4)

Амос (глав: 9)

Овадйа (глав: 1)

Иона (глав: 4)

Миха (глав: 7)

Нахум (глав: 3)

Хаваккук (глав: 3)

Цефанйа (глав: 3)

Хаггай (глав: 2)

Зехарйа (глав: 14)

Малахи (глав: 3)

Тегилим (глав: 150)

Мишлей (глав: 31)

Ийов (глав: 42)

Шир гаШирим (глав: 8)

Рут (глав: 4)

Эйха (глав: 5)

Когелет (глав: 12)

Эстер (глав: 10)

Даниель (глав: 12)

Эзра (глав: 10)

Нехемйа (глав: 13)

Диврей гаЙамим I (глав: 29)

Диврей гаЙамим II (глав: 36)

Библия на белорусском языке (66)

Евангелия на белорусском языке (4)

Радостная Весть (нет)

Новый Завет на иврите (27)

Редакция NEV (66)

ТаНаХ (Тора, Пророки, Писания) - перевод на русский язык Давида Йосифона
(1975, Иерусалим, издательство «Мосад Рав Кук»)

Мелахим II (цари 2)

◄◄ | | Глава | | ►►

Пророки ► Мелахим II ► 9

1 А Элиша, пророк, призвал одного из сынов (учеников) пророков и сказал ему: опояшь чресла свои и возьми этот сосуд с елеем в руку свою, и пойди в Рамот Гиладский.

2 Приди туда и увидишь там Йейу, сына Йеошафата, сына Нимши; и подойди, и подними его из среды братьев его, и введи его во внутреннюю комнату;

3 И возьми сосуд с елеем, и вылей на голову его, и скажи: "так сказал Г-сподь: "Помазал Я тебя, чтобы быть (тебе) царем над Исраэйлем". И отвори дверь, и беги, и не жди.

4 И пошел отрок, отрок пророка, в Рамот Гиладский.

5 И пришел он, и вот, сидят военачальники; и сказал он: у меня есть слово к тебе, начальник. И сказал Йейу: к кому из нас? И сказал он: к тебе, начальник. И встал тот, и вошел в дом.

6 И вылил (отрок) елей на голову его, и сказал ему: та? сказал Г-сподь, Б-г Исраэйлев: "Помазал Я тебя, чтобы быть (тебе) царем над народом Г-сподним, над Исраэйлем;

7 И ты истребишь дом Ахава, господина твоего, чтобы Мне отомстить за кровь рабов Моих, пророков, и за кровь всех рабов Г-сподних, (павших) от руки Изэвэли.

8 И погибнет весь дом Ахава, и истреблю у Ахава мочащегося к стене, и заключенного, и свободного в Исраэйле.

9 И сделаю с домом Ахава то же, что с домом Йаровама, сына Невата, и что с домом Ваши, сына Ахийи.

10 Изэвэль же съедят псы на поле Изреэльском, и некому будет похоронить (ее)". И отворил он дверь, и убежал.

11 И вышел Йейу к рабам господина своего, и сказал ему (один из них): (все) ли благополучно? Зачем приходил к тебе этот безумец? И сказал он им: вы же знаете этого человека и речи его.

12 И сказали они: неправда, расскажи нам теперь. И сказал он: то-то и то-то говорил он мне, сказав: "Так сказал Г-сподь: Я помазал тебя, чтобы быть (тебе) царем над Исраэйлем".

13 И поспешили они взять каждый одежду свою, и подостлали ему на самых (верхних) ступеньках, и затрубили в шофар (рог), и сказали: Йейу стал царем!

14 И Йейу, сын Йеошафата, сына Нимши, составил заговор против Йорама. Йорам охранял Рамот Гиладский, - он и весь Исраэйль, - от Хазаэйла, царя Арамейского;

15 И возвратился царь Йеорам, чтобы лечиться в Изреэле от ран, нанесенных ему Арамейцами, когда он воевал с Хазаэйлом, царем Арамейским. И сказал Йейу: если (со мною) душа ваша, то пусть никто не выскользнет из города, чтобы пойти подать весть в Изреэле.

16 И отправился Йейу верхом в Изреэль, потому что там лежал Йорам; и Ахазйа, царь Йеудейский, пришел туда навестить Йорама.

17 На башне в Изреэле стоял страж; и увидел он скопище (людей) Йейу, когда оно шло, и сказал: вижу я скопище. И сказал Йеорам: возьми всадника и вышли навстречу им; и пусть спросит он: с миром ли?

18 И выехал всадник на коне навстречу ему, и сказал: так говорит царь: "С миром ли?" И сказал Йейу: что тебе до мира? Поворачивай за мной! И доложил страж, сказав: доехал посланный до них и не возвращается.

19 И послал он второго всадника на коне; и тот приехал к ним и сказал: так говорит царь: "С миром ли?" И сказал Йейу: что тебе до мира? Поворачивай за мной!

20 И доложил страж, сказав: доехал он до них и не возвращается. А ход (колесниц) как у Йейу, сына Нимши, ибо он ездит стремительно.

21 И сказал Йеорам: запрягай! И запрягли колесницу его. И выступил Йеорам, царь Исраэйльский, и Ахазйау, царь Йеудейский, каждый на колеснице своей. И выступили навстречу Йейу; и встретились с ним на поле Навота Изреэльтянина.

22 И было, когда увидел Йеорам Йейу, то сказал: с миром ли, Йейу? И сказал он: какой мир при любодействе Изэвэли, матери/ твоей, и при множестве волхвований ее?

23 И повернул Йеорам назад, и побежал, и сказал Ахазйау: измена, Ахазйа!

24 А Йейу натянул лук рукою своею и поразил Йеорама между плеч его, и вышла стрела из сердца его; и пал он на колени в колеснице своей.

25 И сказал (Йейу) Бидкару, сановнику своему: подыми, брось его на участок поля Навота Йзреэльтянина; ибо вспомни, как мы ехали с тобою вдвоем за Ахавом, отцом его, и как Г- сподь изрек о нем это пророчество.

26 "Ведь кровь Навота и кровь сыновей его видел Я вчера, - говорит Г-сподь, - и отомщу тебе на этом поле", - говорит Г-сподь. А теперь подыми, брось его на поле, по слову Г-сподню.

27 Увидев (это), Ахазйа, царь Йеудейский, побежал по дороге в Бэйт-Аган. И погнался за ним Йейу, и сказал: и его бейте в колеснице. (И ранили его) при подъеме в Гур, что при Ивлеаме. И побежал он в Мегиддо, и умер там.

28 И свезли его рабы его в Йерушалаим, и похоронили его в гробнице его, с отцами егр, в городе Давида.

29 И в одиннадцатый год (царствования) Йорама сына Ахава, стал царем в Йеудее Ахазйа.

30 И прибыл Йейу в Изреэль. Изэвэль же, услышав (об этом), насинила краской глаза свои и украсила голову свою, и глядела в окно.

31 И когда Йейу вошел в ворота, она сказала: с миром ли, Зимри, убийца господина своего?

32 И поднял он лицо свое к окну, и сказал: кто со мною, кто? И выглянули к нему двое-трое придворных.

33 И сказал он: сбросьте ее. И сбросили они ее. И брызнула кровь ее на стену и на коней, и растоптали ее.

34 И пришел он, и поел, и попил, и сказал: не забудьте об этой проклятой и похороните ее, так как она царская дочь.

35 И пошли хоронить ее, но не нашли от нее ничего, кроме черепа, и ног, и кистей рук. И возвратились они, и рассказали ему.

36 И сказал он: таково было слово Г-спода, которое изрек Он через раба Своего Эйлийау Тишбиянина, сказав: на поле Изреэльском псы съедят тело Изэвэли.

37 И будет труп Изэвэли на участке Изреэльском, как навоз на поле, так что никто не скажет: это Изэвэль.


SAPE
Яндекс.Метрика

Наверх | Главная | Форум

© The FontCity, ltd, 2011