![]() | ||
---|---|---|
Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27) Библия на украинском языке (66) Новый Завет Нестле-Аланда (27) Библия на белорусском языке (66) |
Перевод ТаНаХа Давида Йосифона и а-Брит а-Хадаша в редакции NEV Мелахим II (Цари II) Пророки ► Мелахим II ► В двенадцатый год (17-25) 1 В те дни смертельно заболел Хизкийау; и пришел к нему пророк Йешайау, сын Амоца, и сказал ему: так сказал Йегова: “Сделай завещание дому твоему, ибо ты умрешь и не будешь жить”. 2 И повернулся он (Хизкийау) лицом к стене (храма), и молился Йегове, говоря: 3 Молю Тебя, Йегова, вспомни ныне, что я ходил пред Тобою верно и всем сердцем, и делал я то, что угодно Тебе. И горько заплакал Хизкийау. 4 И было, Йешайау (еще) не вышел из среднего двора, как было к нему слово Йеговы такое: 5 Возвратись и скажи Хизкийау, властелину народа Моего: “Так сказал Йегова, Элохим Давида, отца твоего: Я услышал молитву твою, увидел слезы твои. Вот, Я исцеляю тебя: на третий день взойдешь ты в дом Йеговы; 6 И прибавлю Я к дням твоим пятнадцать лет, и спасу тебя и город этот от руки царя Ашшурского; и буду Я защищать город этот ради Себя и ради Давида, раба Моего”. 7 И сказал Йешаяу: возьмите лепешку прессованной смоквы. И взяли они, и приложили к нарыву, и тот исцелился. 8 И сказал Хизкийау Йешаяу: каким будет знамение, что Йегова исцелит меня и (что) взойду я на третий день в дом Йеговы? 9 И сказал Йешайау: вот тебе знамение от Йеговы, что исполнит Йегова то слово, которое Он изрек: пройти ли тени (вперед) (на) десять ступеней, или возвратиться (на) десять ступеней? 10 И сказал Хизкийау: легко тени продвинуться (вперед) на десять ступеней; нет, пусть возвратится тень на десять ступеней назад. 11 И воззвал Йешайау, пророк, к Йегове, и возвратил назад тень со ступеней, по которым она спускалась, по ступеням (часов) Ахаза, (на) десять ступеней, 12 В то время Беродах-Баладан, сын Баладана, царь Бавэла, послал письма и дар Хизкийау, ибо он слышал, что Хизкийау был болен. 13 И выслушал их (посланных) Хизкийау, и показал им сокровищницы свои: серебро, и золото, и благовония, и дорогие масла, и оружейный дом свой, и все, что было в хранилищах его: не было ничего, чего не показал бы им Хизкийау в доме своем и во всем владении своем. 14 И пришел Йешайау, пророк, к царю Хизкийау, и сказал ему: что говорили эти люди и откуда они приходили к тебе? И сказал Хизкийау: из страны далекой приходили они, из Бавэла. 15 И сказал он (Йешайау): что они видели в доме твоем? И сказал Хизкийау: все, что есть в доме моем, они видели: не было ничего, чего я не показал бы им из сокровищ моих. 16 И Йешайау сказал Хизкийау: выслушай слово Йеговы: 17 Вот, придут дни, и все, что есть в доме твоем и что собрали отцы твои до сего дня, будет унесено в Бавэл, не останется ничего, - сказал Йегова. 18 И из сыновей твоих, которые будут у тебя, которых ты породишь, они возьмут; и будут они придворными во дворце царя Бавэла. 19 И сказал Хизкийау Йешайау: благо слово Йеговы, которое ты изрек. И (еще) сказал: ведь мир и правда будут во дни мои! 20 А прочие дела Хизкийау и все подвиги его, и то, что он сделал, - пруд и канал, и (как) провел воду в город, - описано в книге летописи царей Йеудейских. 21 И почил Хизкийау с отцами своими, и стал царем вместо него Менашше, сын его. |
SAPE |
© The FontCity, ltd, 2011