![]() | ||
---|---|---|
Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27) Библия на украинском языке (66) Новый Завет Нестле-Аланда (27) Библия на белорусском языке (66) |
Перевод ТаНаХа Давида Йосифона и а-Брит а-Хадаша в редакции NEV Мелахим II (Цари II) Пророки ► Мелахим II ► В двенадцатый год (17-25) 1 И было, в третий год (царствования) Ошэйи, сына Эйлы, царя Исраэйльского, стал царем Хизкийа, сын Ахаза, царя Йеудейского. 2 Двадцать пять лет было ему, когда он стал царем; и царствовал он в Йерушалаиме двадцать девять лет. Имя же матери его Ави, дочь Зехарйа. 3 И делал он то, что праведно в очах Йеговы, (поступая) во всем так, как Давид, отец его. 4 Он упразднил (жертвенные) возвышения, разбил столбы, срубил Ашэйру и изломал в куски медного змея, которого сделал Мошэ; потому что до тех самых дней сыны Исраэйлевы приносили ему воскурения, и назван он был Нехуштан. 5 На Йегову, Элохим Исраэйлева, полагался он; и такого, как он, не было среди всех царей Йеудейских ни после него, ни до него. 6 И прилепился он к Йегове, не отступал от Него, и соблюдал заповеди Его, какие заповедал Йегова Мошэ. 7 И Йегова был с ним: куда бы он ни ходил, он во всем преуспевал. И восстал он против царя Ашшурского, и не стал служить ему. 8 Он поразил Пелиштимлян до Азы и ее пределов, от сторожевой башни до укрепленного города. 9 В четвертый год (царствования) царя Хизкийау, он же седьмой год (царствования) Ошэйи, сына Эйлы, царя Исраэйльского, поднялся против Шомерона Шалманэсэр, царь Ашшурский, и осадил его; 10 И взяли его через три года. В шестой год (царствования) Хизкийа, он же девятый год (царствования) Ошэйи, царя Исраэйльского, был взят Шомерон. 11 И увел царь Ашшурский Исраэйльтян в Ашшур, и поселил их в Халахе и в Хаворе, (что при) реке Гозан, и в городах Мадайских, - 12 За то, что не слушали они гласа Йеговы, Элохим своего, и преступили завет Его; всего того, что заповедал Мошэ, раб Йеговы, они и не слушали и не исполняли. 13 И в четырнадцатый год (царствования) царя Хизкийа Санхэйрив, царь Ашшурский, поднялся против всех укрепленных городов Йеуды и захватил их. 14 И Хизкийа, царь Йеудейский, послал в Лахиш сказать царю Ашшурскому: грешен я, отступись от меня, все, что ты возложишь на меня, я вынесу. И возложил царь Ашшурский на Хизкийа, царя Йеудейского, (дань в) триста талантов серебра и тридцать талантов золота. 15 И отдал Хизкийа все то серебро, какое нашлось в доме Йеговы и в сокровищницах дома царского. 16 И снял в то время Хизкийа (золото) с двери зала в храме Йеговы и с дверных порогов, которые позолотил Хизкийа, царь Йеудейский; и отдал он его царю Ашшурскому. 17 И послал из Лахиша царь Ашшурский Тартана, и Рав-Сариса, и Равшакэя с большим войском к царю Хизкийау в Йерушалаим. И пошли они, и пришли к Йерушалаиму; и поднялись, и пришли, и стали у водовода верхнего водохранилища, что на дороге в поле стирающих. 18 И воззвали они к царю. И вышел к ним Элйаким, сын Хилькийау, ведавший дворцом, и Шэвна, писец, и Йоах, сын Асафа, летописец. 19 И сказал им Равшакэй: скажите теперь Хизкийау: так сказал великий царь, царь Ашшурский: “Что это за надежда, на которую ты (так) надеешься? 20 Ты говоришь, что одного слова уст (довольно) для совета и силы в войне? На кого же ты ныне надеешься, что восстал на меня? 21 Вот, ты теперь полагаешься на (эту) опору, на эту трость надломленную, - Египет, - которая, если кто обопрется на нее, вонзится ему в ладонь и проткнет ее. Таков Паро, царь Египетский, для всех, полагающихся на него. 22 А если вы скажете мне: “На Йегову, Элохим нашего, мы полагаемся”, то не тот ли Он, чьи (жертвенные) возвышения и жертвенники упразднил Хизкийау и сказал Йеудее и Йерушалаиму: “Пред этим лишь жертвенником поклоняйтесь, в Йерушалаиме”? 23 А теперь потягайся-ка с господином моим, царем Ашшурским: я дам тебе две тысячи коней, - сможешь ли ты набрать себе всадников на них? 24 Как же тебе обратить вспять и одного правителя, (даже) самого малого из рабов господина моего? А ты положился на Египет из-за колесниц и всадников? 25 Притом разве не по (воле) Йеговы пошел я на это место, чтобы разорить его? Йегова сказал мне: “Иди на эту страну и разори ее”. 26 И сказал Равшакэю Элйаким, сын Хилькийау, и Шэвна, и Йоах: говори, прошу, с рабами твоими по-арамейски, ибо мы понимаем; и не говори с нами по-йеудейски в слух народа, который на стене. 27 Но сказал им Равшакэй: разве господин мой послал меня сказать эти слова (только) господину твоему и тебе, а не людям, сидящим на стене, чтобы есть им испражнения свои и пить мочу свою с вами? 28 И встал Равшакэй, и возгласил громко по-йеудейски, и говорил, и сказал: слушайте слово царя великого, царя Ашшура! 29 Так сказал царь: “Пусть не уговаривает вас Хизкийау, ибо он не сможет спасти вас от руки моей; 30 И пусть не обнадеживает вас Хизкийау Йеговой, говоря: “Спасет нас Йегова, и не будет город этот отдан в руки царя Ашшурского”. 31 Не слушайте Хизкийау, ибо так сказал царь Ашшурский: заключите со мною мир, и выйдите ко мне, и будет каждый есть (плоды) виноградника своего и смоковницы своей, и будет каждый пить воду из колодца своего, 32 Пока я не приду и не возьму вас в страну такую же, как и ваша страна, в страну зерна и вина, в страну хлебов и виноградников, в страну олив, дающих масло, и меда; и будете жить, и не умрете. И не слушайте Хизкийау, который подстрекает вас, говоря: “Йегова спасет нас”. 33 Разве какое-нибудь из элохим народов спас свою страну от руки царя Ашшурского? 34 Где элохим Хамата и Арпада? Где элохим Сефарвайима, Эйны и Иввы? Спасли ли они Шомерон от руки моей? 35 Кто из элохим всех этих страну спас, страну свою от руки моей, чтобы спас и Йегова Йерушалаим от руки моей?” 36 И молчал народ; и не отвечали ему ни слова, потому что было приказание царя, сказавшего: “Не отвечайте ему”. 37 И пришел к Хизкийау Элйаким, сын Хилькийа, ведавший дворцом, и Шэвна, писец, и Йоах, сын Асафа, летописец, в разодранных одеждах своих, и пересказали ему слова Равшакэя. |
SAPE |
© The FontCity, ltd, 2011