![]() | ||
---|---|---|
Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27) Библия на украинском языке (66) Новый Завет Нестле-Аланда (27) Библия на белорусском языке (66) |
ТаНаХ (Тора, Пророки, Писания) - перевод на русский язык Давида Йосифона Мелахим I (цари 1) Пророки ► Мелахим I ► 7 1 А свой дом Шеломо строил тринадцать лет, и окончил весь дом свой. 2 И построил он дом Леса Леванонского длиною в сто локтей, шириною в пятьдесят локтей, а высотою в тридцать локтей - на четырех рядах кедровых столбов; и кедровые брусья (лежали) на столбах. 3 И был он покрыт кедрами над боковыми комнатами, которые лежали на сорока пяти столбах, (по) пятнадцати в ряд. 4 И окон было три ряда; и окно против окна в три ряда. 5 И все проемы и дверные рамы были четырехугольные по форме, и проем против проема (в) три ряда. 6 И переднюю часть дома с колоннадой сделал он длиною в пятьдесят локтей, шириною в тридцать локтей, а перед ней вход с колоннами и брусом над ними. 7 И зал престола, где он судил, зал судебный сделал он, и покрыл весь пол кедром. 8 А его дом, где он жил, - в другом дворе, позади (судебного) зала, - был такого же устройства. И построил он для дочери Паро, которую взял за себя Шеломо, дом, подобный атому залу. 9 Все это (сделано было) из дорогих камней, обтесанных по размеру, опиленных пилою с внутренней и наружной (стороны стены), от основания до стропил, и, кроме этого, (все постройки) до большого двора. 10 И в основание (положены были) камни дорогие, камни большие, камни в десять локтей и камни в восемь локтей; 11 И сверх них были камни дорогие, обтесанные по размеру; и (внутри обшиты) кедром. 12 И вокруг большого двора - тесаные камни (в) три ряда, и (сверху один) ряд кедровых брусьев; так же (сделано было) во внутреннем дворе дома Г-сподня и в передней части дома. 13 И послал царь Шеломо взять из Цора Хирама, 14 Сына одной вдовы из колена Нафтали. Отец его, Цорянин, был медником. А он исполнен был мудрости, разума и умения делать всякие вещи из меди. И пришел он к царю Шеломо, и делал у него все работы. 15 И сделал он формы для двух медных столбов: восемнадцать локтей высота одного столба, и шнурок в двенадцать локтей обвивает второй столб. 16 И два венца, отлитых из меди, сделал он, чтобы положить на верхушки столбов; один венец в пять локтей высоты и другой венец в пять локтей высоты. 17 Переплетения, сделанные в виде решетки, и плетеные шнуры в виде цепочек (были украшениями) для венцов, которые на верхушках столбов: семь для одного венца и семь для другого венца. 18 Так сделал он те столбы; и два ряда гранатов вокруг на каждой решетке, покрывающей венцы, которые на верхушке; и так же сделал он для другого венца. 19 А в передней части храма венцы, которые на верхушках столбов, сделаны (в виде) лилий (в) четыре локтя (высотой). 20 И на обоих столбах вверху венцы над выпуклостью, что у решетки, а двести гранатов рядами (были) вокруг над каждым венцом. 21 И поставил столбы (у входа) в храмовый зал; и поставил правый столб, и дал ему имя Йахин, и поставил левый столб, и дал ему имя Боаз. 22 И на верхушках столбца сделаны (венцы в виде) лилий; так закончена была работа над столбами. 23 И сделал он море литое, - от края его до края его десять локтей, - Совершенно круглое, высотою в пять локтей, так что линия (длиною) в тридцать локтей шла вокруг него по кругу. 24 И бутоны под краем его охватывают его кругом, - по десяти на локоть, - со всех сторон, окружают море (в) два ряда; бутоны были вылиты с ним одним литьем. 25 Оно стояло на двенадцати быках: три глядели на север, три глядели на запад, три глядели на юг и три глядели на восток, и море было на них сверху, а задней (частью) они (обращены были) внутрь. 26 Оно было толщиною в ладонь, и край его был сделан как край чашечки цветка лилии. Оно вмещало две тысячи батов. 27 И сделал он десять медных подставок: длина каждой подставки - четыре локтя, и ширина ее - четыре локтя, и высота ее - три локтя. 28 И вот как сделана (каждая) подставка: у них стенки, стенки между угловыми стойками; 29 На стенках, которые между угловыми стойками, - львы, быки и керувы; на угловых стойках (было) тоже в верху, а под львами и волами - провисающие гирлянды. 30 И четыре медных колеса для каждой подставки, и оси медные. На четырех углах ее под умывальною чашею выступы, выступы литые, и со всех сторон гирлянды. 31 И устье ее внутри венца на высоте в один локоть, сделано устье круглым, как постамент, в полтора локтя; и на устье ее орнаменты плетеные; а стенки их (подставок) четырехугольные, не круглые. 32 И четыре колеса (было) под стенками, и оси колес в подставке; высота каждого колеса полтора локтя. 33 Устроены колеса так же, как колеса колесницы; оси их, и ободья их, и ступицы их, и спицы их - все литое. 34 Четыре выступа на четырех углах каждой подставки, из подставки (выходили) выступы ее. 35 И на верху подставки круглое возвышение в поллоктя высотой; и на верху подставки рукоятки ее; а стенки ее (вылиты) с нею вместе. 36 И вырезал он на пластинках ее, рукоятках ее и на стенках её керувов, львов и пальмы, сколько где было свободного места, а вокруг - гирлянды. 37 Так сделал он десять подставок: (все) одного литья, одной меры, одного вида. 38 И сделал десять медных умывальных чаш: сорок батов вмещала каждая чаша, каждая чаша в четыре локтя; по одной умывальной чаше на каждой из десяти подставок. 39 И расставил подставки - пять на правой стороне храма и пять на левой стороне храма, а море поставил на правой стороне храма, на юго-восток. 40 И сделал Хиром котлы, и лопатки, и кропильные чаши. И кончил Хирам всю работу, которую выполнял у царя Шеломо для дома Г-сподня: 41 Два столба и две чаши венцов, которые на верхушках столбов, и две решетки для покрытия двух чаш венцов, которые на верхушках столбов; 42 И четыреста гранатов на двух решетках: два ряда гранатов для каждой решетки, для покрытия обеих чаш венцов, которые на столбах; 43 И десять подставок, и десять умывальных чаш на подставках; 44 Одно море и двенадцать быков под морем; 45 И котлы, и лопатки, и кропильные чаши. И все эти вещи, которые сделал Хирам царю Шеломо (для) дома Г-сподня, (были) из полированной меди. 46 В окрестностях Ярдэйна царь выливал их в толще земли, (в земляной форме), между Суккотом и Царетаном. 47 И оставил Шеломо все эти вещи (без взвешивания) из-за чрезвычайного их множества; вес меди не был определен. 48 И сделал Шеломо все вещи, которые в доме Г-споднем: жертвенник золотой и стол, на котором хлеб предложения, - из золота; 49 И светильники из чистого золота: пять справа и пять слева пред девиром; и цветы, и лампады, и щипцы - из золота; 50 И чаши, и ножи, и кропильницы, и ложки, и лотки - из чистого золота; и петли у дверей внутреннего дома для святого святых и у дверей храма, (что ведут в) храмовый зал, - из золота. 51 Так закончена была вся работа, которую делал царь Шеломо для дома Г-сподня. И принес Шеломо посвященное Давидом, отцом его: серебро, и золото, и вещи - отдал он в сокровищницы дома Г-сподня. |
SAPE |
© The FontCity, ltd, 2011