ТАНАХ (39)

Септуагинта (АB) (53)

Септуагинта (BS) (2)

Перевод Феодотиона (3)

Вульгата (78)

Библия Лютера (66)

Textus Receptus (27)

Елизаветинская Библия (75)

Библия короля Иакова (80)

Синодальный перевод (77)

Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27)

Перевод Нового Мира (27)

Библия на украинском языке (66)

Новый Завет Нестле-Аланда (27)

Новый Завет Кассиана (27)

ТаНаХ Давида Йосифона (39)

Берейшис (глав: 50)

Шмойс (глав: 40)

Вайикро (глав: 27)

Бемидбар (глав: 36)

Дворим (глав: 34)

Йегошуа (глав: 25)

Шойфтим (глав: 21)

Шемуэйл I (глав: 31)

Шемуэйл II (глав: 24)

Мелахим I (глав: 22)

Мелахим II (глав: 25)

Йешайа (глав: 66)

Йирмейа (глав: 52)

Йехэзкэйл (глав: 48)

Ошэйа (глав: 14)

Йоэйл (глав: 4)

Амос (глав: 9)

Овадйа (глав: 1)

Иона (глав: 4)

Миха (глав: 7)

Нахум (глав: 3)

Хаваккук (глав: 3)

Цефанйа (глав: 3)

Хаггай (глав: 2)

Зехарйа (глав: 14)

Малахи (глав: 3)

Тегилим (глав: 150)

Мишлей (глав: 31)

Ийов (глав: 42)

Шир гаШирим (глав: 8)

Рут (глав: 4)

Эйха (глав: 5)

Когелет (глав: 12)

Эстер (глав: 10)

Даниель (глав: 12)

Эзра (глав: 10)

Нехемйа (глав: 13)

Диврей гаЙамим I (глав: 29)

Диврей гаЙамим II (глав: 36)

Библия на белорусском языке (66)

Евангелия на белорусском языке (4)

Радостная Весть (нет)

Новый Завет на иврите (27)

Редакция NEV (66)

ТаНаХ (Тора, Пророки, Писания) - перевод на русский язык Давида Йосифона
(1975, Иерусалим, издательство «Мосад Рав Кук»)

Мелахим I (цари 1)

◄◄ | | Глава | | ►►

Пророки ► Мелахим I ► 18

1 И прошло много дней, и на третий год сказано было Эйлийау слово Г-сподне: иди, появись пред Ахавом, и Я дам дождь на землю.

2 И пошел Эйлийау, чтобы явиться к Ахаву, а голод сильный был в Шомероне.

3 И позвал Ахав Овадйау, который (ведал) дворцом; а Овадйау был весьма Б-гобоязнен.

4 И было, когда Изэвэль уничтожала пророков Г-сподних, взял Овадйау сто пророков и спрятал их, по пятидесяти в пещере, и питал их хлебом и водою.

5 И сказал Ахав Овадйау: пройди по стране ко всем водным источникам и ко всем потокам: может найдем траву, чтобы нам прокормить коней и мулов и не лишиться скота.

6 И разделили они между собой страну, чтобы пройти по ней: Ахав пошел в одиночку одной дорогой, а Овадйау один пошел другой дорогой.

7 Когда Овадйау был в пути, то повстречался ему Эйлийау. И он узнал его, и пал на лицо свое, и сказал: ты ли это, господин мой, Эйлийау?

8 И сказал тот ему: это я; пойди, скажи господину своему: "Эйлийау здесь".

9 И сказал он: чем согрешил я, что ты предаешь раба твоего в руки Ахава, чтобы убить меня?

10 (Как) жив Г-сподь, Б-г твой, что нет ни одного народа и царства, куда бы не посылал господин мой искать тебя. И сказали они: "нет (его)"; тогда он брал клятву с того царства и с того народа, что они не нашли тебя.

11 А ты теперь говоришь: "пойди, скажи господину твоему: Эйлийау здесь".

12 И будет, (когда) я пойду от тебя, то дух Г-сподень унесет тебя не знаю куда; и (если) я пойду уведомить Ахава, а он не найдет тебя, то он убьет меня; а раб твой с юности Б- гобоязнен.

13 Разве не рассказано господину моему, что я сделал, когда Изэвэль убивала пророков Г- сподних, как я прятал сто человек пророков Г-сподних, по пятидесяти в пещере, и питал их хлебом и водою?

14 А ты теперь говоришь: "Пойди, скажи господину твоему: Эйлийау здесь"; ведь он убьет меня.

15 И сказал Эйлийау: (как) жив Г-сподь Ц-ваот, пред которым я стою, что сегодня я явлюсь к нему.

16 И пошел Овадйау навстречу Ахаву, и рассказал ему (об этом). И пошел Ахав навстречу Эйлийау.

17 И было, когда Ахав увидел Эйлийау, то сказал ему Ахав: ты ли это, наводящий беду на Исраэйль?

18 Тот сказал: не я навел беду на Исраэйль, а ты и дом отца твоего, тем, что вы оставили заповеди Г-сподни, и ты следовал Баалам.

19 А теперь пошли собрать ко мне весь Исраэйль к горе Кармэль, и четырехсот пятидесяти пророков Баала, и четырехсот пророков Ашэйры, питающихся от стола Изэвэли.

20 И послал Ахав ко всем сынам Исраэйлевым, и собрал пророков к горе Кармэль.

21 И подошел Эйлийау ко всему народу, и сказал: долго ли вы будете колебаться между двумя мнениями? Если Г-сподь есть Б-г, то следуйте Ему, а если Баал, то следуйте ему. И не отвечал ему народ ни слова.

22 И сказал Эйлийау народу: я один остался пророком Г-сподним, а пророков Бааловых четыреста пятьдесят человек.

23 Пусть дадут нам двух тельцов, и пусть они выберут себе одного тельца, и рассекут его, и положат на дрова, но огня пусть не подкладывают; а я приготовлю другого тельца, и положу на дрова, и огня не подложу,

24 И воззовите вы именем Б-га вашего, а я воззову именем Г-спода. И будет, тот Б-г, который ответит огнем, Он и есть Б-г. И отвечал весь народ, и сказал: хорошо слово это.

25 И сказал Эйлийау пророкам Бааловым: выберите себе одного тельца и приготовьте вы прежде, ибо вас много; и воззовите именем Б-га вашего, но огня не подкладывайте.

26 И взяли они тельца, которого он дал им, и приготовили, и взывали именем Баала с утра до полудня, говоря: о, Баал, ответь нам. Но не было голоса, и не было ответа. И скакали они у жертвенника, который сделали.

27 И было, в полдень Эйлийау стал смеяться над ними и сказал: кричите громче, ибо он Б-г; (может быть) он занят беседою, или в отлучке, или в пути; а может он спит, так он проснется.

28 И стали они громко взывать, и царапали себя, по своему обыкновению, мечами и копьями, так что кровь лилась по ним.

29 И было, когда прошел полдень, они (все еще) бесновались до (поры) предвечернего жертвоприношения, но не было ни голоса, ни ответа, ни слуху.

30 И сказал Эйлийау всем людям: подойдите ко мне. И все люди подошли к нему. И он восстановил разрушенный жертвенник Г-сподень.

31 И взял Эйлийау двенадцать камней, по числу колен сынов Йаакова, которому сказано было слово Г-сподне: Исраэйль будет имя твое.

32 И построил (из) этих камней жертвенник во имя Г-спода, и сделал вокруг жертвенника ров, в котором можно было посеять две сеы (сеа - 1/3 эйфы) зерна.

33 И разложил дрова, и рассек тельца, и возложил на дрова.

34 И сказал он: наполните водою четыре кувшина и вылейте на всесожжение и на дрова. А (потом) сказал: повторите. И они повторили. И сказал: сделайте (так же и) в третий раз. И сделали они (так) в третий раз.

35 И потекла вода вокруг жертвенника, и наполнил он ров водою.

36 И было, при приношении дара подошел Эйлийау, пророк, и сказал: Г-споди, Б-же Авраама, Ицхака и Исраэйля! Да познают в сей день, что Ты - Б-г в Исраэйле, и (что) я, раб Твой, сделал все по слову Твоему!

37 Ответь мне, Г-споди, ответь мне! И будет знать народ этот, что Ты, Г-споди, - Б-г, и Ты обратишь (к Себе) сердце их.

38 И ниспал огонь Г-сподень, и пожрал всесожжение и дрова, и камни, и прах; и воду, что была во рву, вылизал.

39 И увидел (это) весь народ, и пал на лицо свое; и сказали (люди): Г-сподь - Он Б-г, Г-сподь - Он Б-г.

40 И сказал им Эйлийау: схватите пророков Бааловых: да не спасется ни один из них. И схватили их, и свел их Эйлийау к потоку Кишон, и зарезал их там.

41 И сказал Эйлийау Ахаву: взойди, ешь и пей, ибо слышен (будет) шум дождя.

42 И поднялся Ахав есть и пить, а Эйлийау взошел на вершину Кармэля и склонился к земле, и положил лицо свое меж колен своих,

43 И сказал он отроку своему: поднимись, прошу, взгляни в сторону моря. И поднялся тот, и взглянул, и сказал: ничего нет. И семь раз говорил он: иди опять.

44 И было, на седьмой (раз) тот сказал: вот, небольшое облако, с ладонь человека, поднимается с моря. И сказал он: поднимись, скажи Ахаву: "запрягай и спускайся, чтобы не задержал тебя дождь".

45 Между тем небо потемнело от туч и от ветра, и полил большой дождь. Ахав же сел в колесницу и поехал в Изреэль.

46 И рука Г-сподня была на Эйлиайу. Он опоясал чресла свои и бежал пред Ахавом до входа в Изреэль.


SAPE
Яндекс.Метрика

Наверх | Главная | Форум

© The FontCity, ltd, 2011