ТАНАХ (39)

Септуагинта (АB) (53)

Септуагинта (BS) (2)

Перевод Феодотиона (3)

Вульгата (78)

Библия Лютера (66)

Textus Receptus (27)

Елизаветинская Библия (75)

Библия короля Иакова (80)

Синодальный перевод (77)

Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27)

Перевод Нового Мира (27)

Библия на украинском языке (66)

Новый Завет Нестле-Аланда (27)

Новый Завет Кассиана (27)

ТаНаХ Давида Йосифона (39)

Библия на белорусском языке (66)

Евангелия на белорусском языке (4)

Радостная Весть (нет)

Новый Завет на иврите (27)

Редакция NEV (66)

Бырэйшит (глав: 50)

Шемот (глав: 40)

Ваикра (глав: 27)

Бымидбар (глав: 36)

Дыварим (глав: 35)

Йегошуа (глав: 24)

Шойфтим (глав: 21)

Шемуэйл I (глав: 31)

Шемуэйл II (глав: 24)

Мелахим I (глав: 22)

Мелахим II (глав: 25)

Йешайа (глав: 66)

Йирмейа (глав: 52)

Йехэзкэйл (глав: 48)

Ошэйа (глав: 14)

Йоэйл (глав: 4)

Амос (глав: 9)

Овадйа (глав: 1)

Иона (глав: 4)

Миха (глав: 7)

Нахум (глав: 3)

Хаваккук (глав: 3)

Цефанйа (глав: 3)

Хаггай (глав: 2)

Зехарйа (глав: 14)

Малахи (глав: 3)

Мишлей (глав: 31)

Тегилим (глав: 120)

Ийов (глав: 42)

Шир ГаШирим (глав: 8)

Рут (глав: 4)

Коэлет (глав: 12)

Эйха (глав: 5)

Эстейр (глав: 10)

Даниэйл (глав: 12)

Эзра (глав: 10)

Нэхэмьйа (глав: 13)

Диврей ГаЙамим I (глав: 29)

Диврей ГаЙамим II (глав: 36)

Весть от Матитьягу (глав: 28)

Весть от Марка (глав: 16)

Весть от Луки (глав: 24)

Весть от Йохонана (глав: 21)

Деятельность (глав: 28)

Римлянам (глав: 16)

1-е Коринфянам (глав: 16)

2-е Коринфянам (глав: 13)

Галатийцам (глав: 6)

Эфесянам (глав: 6)

Филиппийцам (глав: 4)

Колоссянам (глав: 4)

1-е Фессалоникийцам (глав: 5)

2-е Фессалоникийцам (глав: 3)

1-е Тимофею (глав: 6)

2-е Тимофею (глав: 4)

Титу (глав: 3)

Филимону (глав: 1)

Евреям (глав: 13)

Яаков (глав: 5)

Кефа I (глав: 5)

Кефа II (глав: 3)

Йоханан I (глав: 5)

Йоханан II (глав: 1)

Йоханан III (глав: 1)

Йегуда (глав: 1)

Откровение (глав: 22)

Перевод ТаНаХа Давида Йосифона и а-Брит а-Хадаша в редакции NEV
(2015)

Шойфтим (Судьи)

◄◄ | | Глава | | ►►

Пророки ► Шойфтим (Судьи) ► И сказали (8-14)

1 И пошел Авимэлэх, сын Йеруббаала, в Шехэм к братьям матери своей, и сказал им и всему семейству дома отца матери своей, говоря:

2 Говорите в слух всех жителей Шехэма: что лучше для вас: власть ли над вами семидесяти человек, всех сынов Йеруббаала, или власть над вами одного человека? И вспомните, что я кость ваша и плоть ваша.

3 И братья матери его говорили о нем все эти слова всем жителям Шехэма; и склонилось сердце их к Авимэлэху, ибо говорили они: он же брат наш.

4 И дали они ему семьдесят серебряных (шекэлей) из дома Баал-Берита, и нанял на них Авимэлэх людей пустых и легкомысленных, и те пошли за ним.

5 И пришел он в дом отца своего, в Офру, и убил братьев своих, сынов Йеруббаала, семьдесят человек, на одном камне. Но остался Йотам, младший сын Йеруббаала, потому что спрятался.

6 И собрались все жители Шехэма и всего Бэйт-Милло, и пошли, и поставили Авимэлэха царем, у памятника, который возле теребинта в Шехэме.

7 И как сообщили (это) Йотаму, пошел он и стал на вершине горы Геризим, и, возвысив голос свой, закричал и сказал им: послушайте меня, жители Шехэма, и послушает вас Элохим!

8 Пошли некогда деревья помазать над собою царя, и сказали маслине: “Царствуй над нами!”

9 И сказала им маслина: “Разве оставлю я жирность свою, которой чествуют Элохим и людей, и пойду скитаться по деревьям?” И сказали деревья смоковнице: “Иди ты, царствуй над нами”.

10 Но сказала им смоковница: “Разве оставлю я сладость мою и добрый плод мой и пойду скитаться по деревьям?” И сказали деревья виноградной лозе: “Иди ты, царствуй над нами”.

11 Но виноградная лоза сказала им: “Разве оставлю я сок мой, который веселит рога и людей, и пойду скитаться по деревьям?” И сказали все деревья дерезе: “Иди ты, царствуй над нами”.

12 И сказала дереза деревьям: “Если вы действительно мажете меня в цари над собою, то идите, укройтесь в тени моей; если же нет, то выйдет огонь из дерезы и сожжет кедры Леванонские”.

13 А теперь, справедливо ли и честно ли поступили вы, когда поставили царем Авимэлэха?

14 И хорошо ли поступили вы с Йеруббаалом и домом его, и по заслугам ли его воздали вы ему?

15 Сражался же отец мой за вас и рисковал жизнью своею, и избавил вас от руки Мидьянитян;

16 А вы восстали ныне против дома отца моего и убили сыновей его, семьдесят человек, на одном камне, и поставили царем Авимэлэха, сына рабыни его, над жителями Щехэма, потому что он брат ваш!

17 Итак, если справедливо и честно поступили вы ныне с Йеруббаалом и с домом его, то радуйтесь Авимэлэху, и пусть радуется и он вам;

18 Если же нет, то да выйдет огонь от Авимэлэха и сожжет жителей Шехэма и Бэйт-Милло, и да выйдет огонь от жителей Шехэма и Бэйт-Милло и да сожжет Авимэлэха.

19 И побежал Йотам, и убежал и пошел в Беэйр, и поселился там, из-за брата своего Авимэлэха.

20 И властвовал Авимэлэх над Исраэйлем три года.

21 И послал Элохим злого духа между Авимэлэхом и жителями Шехэма, и жители Шехэма изменили Авимэлэху,

22 Чтобы насилие над семьюдесятью сынами Йеруббаала и кровь их пали на Авимэлэха, брата их, который убил их, и на жителей Шехэма, которые укрепили руки его, чтобы убить братьев своих.

23 И устроили жители Шехэма против него засаду на вершинах гор, и грабили они всякого, проходящего мимо них по дороге.

24 И сообщено было (об этом) Авимэлэху.

25 И пришел Гаал, сын Эвэда, с братьями своими, и ходили они по Шехэму; и положились на него жители Шехэмские.

26 И вышли в поле, и обирали виноградники свои, и давили (виноград), и устраивали праздники, и входили в дом Элохим своего, и ели, и пили, и проклинали Авимэлэха.

27 И сказал Гаал, сын Эвэда: кто Авимэлэх и что Шехэм, чтобы нам служить ему?

28 Ведь он сын Йеруббаала, а Зевул распорядитель у него! Служите (лучше) людям Хамора, отца Шехэма, а ему зачем нам служить?

29 Если бы дал кто народ этот в руки мои, я бы устранил Авимэлэха; и сказал он Авимэлэху: умножь войско твое и выходи!

30 И услышал Зевул, начальник города, слова Гаала, сына Эвэда, и воспылал гнев его.

31 И тайно отправил он послов к Авимэлэху, чтобы сказать: вот, Гаал, сын Эвэда, и братья его пришли в Шехэм и вот, они возмущают город против тебя.

32 Итак, встань ночью, ты и народ, который с тобою, и устрой засаду в поле.

33 А поутру, при восходе солнца, встань рано и напади на город; и когда он и народ, который у него, выйдут к тебе, тогда делай с ними, что сможешь.

34 И встал ночью Авимэлэх и весь народ, который с ним, и четыре отряда устроили засаду у Шехзма.

35 И вышел Гаал, сын Эвэда, и стал у входа во врата города; и поднялся Авимэлэх и народ, который с ним, из засады.

36 И увидел Гаал народ, и сказал он Зевулу: вот народ спускается с вершин гор. И сказал ему Зевул: тень гор тебе кажется людьми.

37 Но заговорил Гаал опять и сказал: вот народ спускается с возвышенности, и один отряд идет от дороги к Эйлон-Меоненим.

38 И сказал ему Зевул: где же уста твои, которыми сказал ты: “Кто Авимэлэх, чтобы мы служили ему?”. Ведь это тот народ, которым ты пренебрегал. Выходи же теперь и сразись с ним.

39 И вышел Гаал пред жителями Шехэма, и сразился с Авимэлэхом.

40 И погнался за ним Авимэлэх, и побежал тот от него, и пало много убитых до входа в ворота.

41 И остался Авимэлэх в Аруме; и выгнал Зевул Гаала и братьев его, чтобы не жить им в Шехэме.

42 И было, на другой день вышел народ в поле, и сообщили о том Авимэлэху.

43 И взял он народ (свой), и разделил его на три отряда, и устроил засаду в поле. И как увидел, что народ выходит из города, выступил он против них и побил их.

44 Авимэлэх и отряды, бывшие с ним, подступили и стали у входа во врата города, а два из этих отрядов напали на всех, бывших в поле, и убивали их.

45 И Авимэлэх сражался с городом весь тот день, и взял город, и побил народ, бывший в нем, и разрушил город, и засеял его солью.

46 Когда услышали об этом жители башни Шехэмской, вошли они в башню капища Баал-Берита.

47 И сообщено было Авимэлэху, что собрались все жители башни Шехэмской.

48 И поднялся Авимэлэх на гору Цалмон, сам и весь народ, который с ним, и взял Авимэлэх топоры с собою, и срубил ветвь дерева, и, подняв ее, возложил себе на плечо; и сказал народу, бывшему с ним: вы видели, что я сделал, спешите сделать и вы, как я.

49 И весь народ срубил тоже каждый свою ветвь, и пошли за Авимэлэхом, и обложили башню, и подожгли башню над ними огнем; и умерли все люди в башне Шехэмской, около тысячи мужчин и женщин.

50 И пошел Авимэлэх в Тэйвэйц, и осадил Тэйвэйц, и взял его.

51 Но внутри города была крепостная башня, и убежали туда все мужчины и женщины, и все жители города, и заперлись, и взошли на кровлю башни.

52 И подошел Авимэлэх к башне, и осадил ее, и подошел ко входу башни, чтобы сжечь ее огнем.

53 Но одна женщина бросила обломок жернова на голову Авимэлэху и проломила ему череп.

54 И призвал он тотчас отрока, оруженосца своего, и сказал ему: обнажи меч свой и умертви меня, чтобы не сказали обо мне: “Женщина убила его”. И пронзил его отрок его, и он умер.

55 И увидели Исраэйльтяне, что умер Авимэлэх, и разошлись они каждый в свое место.

56 Так воздал Элохим Авимэлэху за злодеяние, которое он сделал отцу своему, убив семьдесят братьев своих.

57 И все зло жителей Шехэмских обратил Элохим на голову их. И постигло их проклятие Йотама, сына Йеруббаала.


SAPE
Яндекс.Метрика

Наверх | Главная | Форум

© The FontCity, ltd, 2011