ТАНАХ (39)

Септуагинта (АB) (53)

Септуагинта (BS) (2)

Перевод Феодотиона (3)

Вульгата (78)

Библия Лютера (66)

Textus Receptus (27)

Елизаветинская Библия (75)

Библия короля Иакова (80)

Синодальный перевод (77)

Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27)

Перевод Нового Мира (27)

Библия на украинском языке (66)

Новый Завет Нестле-Аланда (27)

Новый Завет Кассиана (27)

ТаНаХ Давида Йосифона (39)

Берейшис (глав: 50)

Шмойс (глав: 40)

Вайикро (глав: 27)

Бемидбар (глав: 36)

Дворим (глав: 34)

Йегошуа (глав: 25)

Шойфтим (глав: 21)

Шемуэйл I (глав: 31)

Шемуэйл II (глав: 24)

Мелахим I (глав: 22)

Мелахим II (глав: 25)

Йешайа (глав: 66)

Йирмейа (глав: 52)

Йехэзкэйл (глав: 48)

Ошэйа (глав: 14)

Йоэйл (глав: 4)

Амос (глав: 9)

Овадйа (глав: 1)

Иона (глав: 4)

Миха (глав: 7)

Нахум (глав: 3)

Хаваккук (глав: 3)

Цефанйа (глав: 3)

Хаггай (глав: 2)

Зехарйа (глав: 14)

Малахи (глав: 3)

Тегилим (глав: 150)

Мишлей (глав: 31)

Ийов (глав: 42)

Шир гаШирим (глав: 8)

Рут (глав: 4)

Эйха (глав: 5)

Когелет (глав: 12)

Эстер (глав: 10)

Даниель (глав: 12)

Эзра (глав: 10)

Нехемйа (глав: 13)

Диврей гаЙамим I (глав: 29)

Диврей гаЙамим II (глав: 36)

Библия на белорусском языке (66)

Евангелия на белорусском языке (4)

Радостная Весть (нет)

Новый Завет на иврите (27)

Редакция NEV (66)

ТаНаХ (Тора, Пророки, Писания) - перевод на русский язык Давида Йосифона
(1975, Иерусалим, издательство «Мосад Рав Кук»)

Йегошуа (Иисус)

◄◄ | | Глава | | ►►

Пророки ► Йегошуа 7

1 Сыны же Исраэйля совершили преступление (и взяли) из заклятого; и Ахан, /сын Карми, сына Завди, сына Зэраха из колена Йеуды, взял из заклятого; и возгорелся гнев Г-сподень на. сынов Исраэйля.

2 А Йеошуа послал людей из Йерихо в Ай, что близ Бэйт-Авэна, с восточной стороны Бэйт- Эйла, и сказал им, говоря: взойдите, разведайте землю. И поднялись люди эти и разведали Ай.

3 И возвратились к Йеошуе, и сказали ему: не весь народ должен выступить; около двух тысяч или около трех тысяч человек пусть выступят и поразят этот Ай; не затрудняй там всего народа, ибо мало их.

4 И выступило туда из народа около трех тысяч человек, и обратились они в бегство от людей Айя.

5 И убили из них люди Айя около тридцати шести человек, и преследовали их от ворот до Шеварим, и разбили их на спуске (с горы); и растаяло сердце народа, и стало водою.

6 И разодрал Йеошуа одежды свои, и пал лицом своим на землю пред ковчегом Г-сподним до вечера, он и старейшины Исраэйля, и возложили прах на голову свою.

7 И сказал Йеошуа: увы, Господи Боже! Для чего перевел Ты окончательно народ этот чрез Ярдэйн, чтобы предать нас в руки эморийцев, чтобы погубить нас? О, если бы мы решились остаться жить за Ярдэйном!

8 Умоляю тебя, Господи, что сказать мне, после того как Исраэйль обратил тыл врагам своим?

9 Ведь услышат кенаанеи и все жители земли, и окружат нас, и истребят имя наше с земли. И что сделаешь Ты имени Твоему великому?

10 И сказал Г-сподь Йеошуе: встань, для чего пал ты на лицо твое?

11 Согрешил Исраэйль, да и преступили завет Мой, который Я завещал им, и взяли из заклятого, и крали, и (после) отрицали, и положили в вещи свои. (За то) и не смогут сыны Исраэйля устоять пред врагами своими; тыл обратят они врагам своим, ибо стали они (сами) заклятыми; не буду более с вами, если не истребите заклятого из среды вашей.

12 Встань, подготовь (и очисти) народ и скажи: готовьтесь к утру, ибо так сказал Г-сподь, Б-г Исраэйля:

13 "Заклятое среди тебя, Исраэйль; не сможешь ты устоять пред врагами твоими, пока не устранишь от себя заклятого".

14 И будете вы приведены (к суду) поутру по коленам вашим; и будет, колено, которое обличит Г-сподь, пусть подходит по семействам; а семейство, которое обличит Г-сподь, пусть подходит по домам; а дом, который обличит Г-сподь, пусть подходит (из него) каждый мужчина.

15 И будет, уличенный (в похищении) запретного сожжен будет огнем, - он и все, что у него, - за то что преступил он завет Г-сподень и за то, что сделал мерзость в Исраэйле.

16 И встал Йеошуа рано поутру, и привел (к суду) Исраэйль по коленам его; и отмечено было колено Йеуды.

17 И велел он подходить семействам Йеуды, и обличено было семейство Зэраха; и велел он подходить мужчинам семейства Зэраха, и был отмечен Завди.

18 И велел он приблизиться дому его, каждому мужчине, и отмечен был Ахан, сын Карми, сына Завди, сына Зэраха из колена Йеуды.

19 И сказал Йеошуа Ахану: сын мой, воздай честь Г-споду, Б-гу Исраэйля, и сделай пред Ним признание, и сообщи мне, что ты совершил, не скрывай от меня.

20 И отвечал Ахан Йеошуе, и сказал: истинно, согрешил я пред Господом, Б-гом Исраэйля, и сделал то и то.

21 И заметив в добыче один прекрасный плащ шинарский, и двести шекэлей серебра, и один слиток золота весом в пятьдесят шекэлей, я страстно пожелал их и взял их; и вот, спрятаны они в земле в этом шатре моем: серебро под ним (под плащом).

22 И послал Йеошуа людей, и они побежали в шатер; и вот, спрятано это в шатре его, и серебро - под ним.

23 И взяли они это из шатра, и принесли Йеошуе и всем сынам Исраэйля, и положили это пред Господом.

24 И взял Йеошуа Ахана, сына Зэраха, и серебро и плащ, и слиток золота, и сыновей его, и дочерей его, и быка его, и осла его, и Овец его, и шатер его, и все, что у него; и вывели их в долину Ахор.

25 И сказал Йеошуа: зачем навел ты на нас беду? Наведет на тебя беду Г-сподь в день этот. И забросали его все исраэйльтяне камнями, а их (вещи его) сожгли огнем и забросали их камнями.

26 И возвели над ним большую груду камней, (существующую) до сего дня. И утихла ярость гнева Г-сподня. Поэтому названо то место долиной Ахор по сей день.


SAPE
Яндекс.Метрика

Наверх | Главная | Форум

© The FontCity, ltd, 2011