ТАНАХ (39)

Септуагинта (АB) (53)

Септуагинта (BS) (2)

Перевод Феодотиона (3)

Вульгата (78)

Библия Лютера (66)

Das 1. Buch Mose (глав: 50)

Das 2. Buch Mose (глав: 40)

Das 3. Buch Mose (глав: 27)

Das 4. Buch Mose (глав: 36)

Das 5. Buch Mose (глав: 34)

Das Buch Josua (глав: 24)

Das Buch der Richter (глав: 21)

Das Buch Ruth (глав: 4)

Das 1. Buch des Samuel (глав: 31)

Das 2. Buch des Samuel (глав: 24)

Das 1. Buch der Könige (глав: 22)

Das 2. Buch der Könige (глав: 25)

Das 1. Buch der Chroniken (глав: 29)

Das 2. Buch der Chroniken (глав: 36)

Das Buch Esra (глав: 10)

Das Buch Nehemia (глав: 13)

Das Buch Esther (глав: 10)

Das Buch Hiob (глав: 42)

Die Psalmen (глав: 150)

Die Sprüche Salomos (глав: 31)

Der Prediger Salomo (глав: 12)

Das Hohelied Salomos (глав: 8)

Der Prophet Jesaja (глав: 66)

Der Prophet Jeremia (глав: 52)

Die Klagelieder Jeremias (глав: 5)

Der Prophet Hesekiel (глав: 48)

Der Prophet Daniel (глав: 12)

Der Prophet Hosea (глав: 14)

Der Prophet Joel (глав: 3)

Der Prophet Amos (глав: 9)

Der Prophet Obadja (глав: 1)

Der Prophet Jona (глав: 4)

Der Prophet Micha (глав: 7)

Der Prophet Nahum (глав: 3)

Der Prophet Habakuk (глав: 3)

Der Prophet Zephanja (глав: 3)

Der Prophet Haggai (глав: 2)

Der Prophet Sacharja (глав: 14)

Der Prophet Maleachi (глав: 4)

Evangelium des Matthäus (глав: 28)

Evangelium des Markus (глав: 16)

Evangelium des Lukas (глав: 24)

Evangelium des Johannes (глав: 21)

Die Apostelgeschichte des Lukas (глав: 28)

Der Brief des Paulus an die Römer (глав: 16)

Der 1. Brief des Paulus an die Korinther (глав: 16)

Der 2. Brief des Paulus an die Korinther (глав: 13)

Der Brief des Paulus an die Galater (глав: 6)

Der Brief des Paulus an die Epheser (глав: 6)

Der Brief des Paulus an die Philipper (глав: 4)

Der Brief des Paulus an die Kolosser (глав: 4)

Der 1. Brief des Paulus an die Thessalonicher (глав: 5)

Der 2. Brief des Paulus an die Thessalonicher (глав: 3)

Der 1. Brief des Paulus an Timotheus (глав: 6)

Der 2. Brief des Paulus an Timotheus (глав: 4)

Der Brief des Paulus an Titus (глав: 3)

Der Brief des Paulus an Philemon (глав: 1)

Der Brief an die Hebräer (глав: 13)

Der Brief des Jakobus (глав: 5)

Der 1. Brief des Petrus (глав: 5)

Der 2. Brief des Petrus (глав: 3)

Der 1. Brief des Johannes (глав: 5)

Der 2. Brief des Johannes (глав: 1)

Der 3. Brief des Johannes (глав: 1)

Der Brief des Judas (глав: 1)

Die Offenbarung des Johannes (глав: 22)

Textus Receptus (27)

Елизаветинская Библия (75)

Библия короля Иакова (80)

Синодальный перевод (77)

Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27)

Перевод Нового Мира (27)

Библия на украинском языке (66)

Новый Завет Нестле-Аланда (27)

Новый Завет Кассиана (27)

ТаНаХ Давида Йосифона (39)

Библия на белорусском языке (66)

Евангелия на белорусском языке (4)

Радостная Весть (нет)

Новый Завет на иврите (27)

Редакция NEV (66)

Библия в переводе Мартина Лютера (Martin Luther) на немецкий язык - Unrevidierte Lutherbibel
(1545)

Evangelium des Johannes

◄◄ | | Глава | | ►►

1 An der Sabbate einem kommt Maria Magdalena früh, da es noch finster war, zum Grabe und siehet, daß der Stein vom Grabe hinweg war.

2 Da läuft sie und kommt zu Simon Petrus und zu dem andern Jünger, welchen JEsus liebhatte, und spricht zu ihnen: Sie haben den HErrn weggenommen aus dem Grabe, und wir wissen nicht, wo sie ihn hingelegt haben.

3 Da ging Petrus und der andere Jünger hinaus und kamen zum Grabe.

4 Es liefen aber die zwei miteinander, und der andere Jünger lief zuvor, schneller denn Petrus, und kam am ersten zum Grabe,

5 gucket hinein und siehet die Leinen geleget; er ging aber nicht hinein.

6 Da kam Simon Petrus ihm nach und ging hinein in das Grab und siehet die Leinen geleget.

7 und das Schweißtuch, das JEsu um das Haupt gebunden war, nicht zu den Leinen geleget, sondern beiseits, eingewickelt, an einen besondern Ort.

8 Da ging auch der andere Jünger hinein, der am ersten zum Grabe kam, und sah und glaubete es.

9 Denn sie wußten die Schrift noch nicht, daß er von den Toten auferstehen müßte.

10 Da gingen die Jünger wieder zusammen.

11 Maria aber stund vor dem Grabe und weinete draußen. Als sie nun weinete, guckte sie in das Grab

12 und siehet zwei Engel in weißen Kleidern sitzen, einen zu den Häupten und den andern zu den Füßen, da sie den Leichnam JEsu hingelegt hatten.

13 Und dieselbigen sprachen zu ihr: Weib, was weinest du? Sie spricht zu ihnen: Sie haben meinen HErrn weggenommen, und ich weiß nicht, wo sie ihn hingelegt haben.

14 Und als sie das sagte, wandte sie sich zurück und siehet JEsum stehen und weiß nicht, daß es JEsus ist.

15 Spricht JEsus zu ihr: Weib, was weinest du? Wen suchest du? Sie meinet, es sei der Gärtner, und spricht zu ihm: Herr, hast du ihn weggetragen, so sage mir, wo hast du ihn hingeleget? so will ich ihn holen.

16 Spricht JEsus zu ihr: Maria! Da wandte sie sich um und spricht zu ihm: Rabbuni, das heißt, Meister!

17 Spricht JEsus zu ihr: Rühre mich nicht an; denn ich bin noch nicht aufgefahren zu meinem Vater. Gehe aber hin zu meinen Brüdern und sage ihnen: Ich fahre auf zu meinem Vater und zu eurem Vater, zu meinem GOtt und zu eurem GOtt.

18 Maria Magdalena kommt und verkündiget den Jüngern: Ich habe den HErrn gesehen, und solches hat er zu mir gesagt.

19 Am Abend aber desselbigen Sabbats, da die Jünger versammelt und die Türen verschlossen waren aus Furcht vor den Juden, kam JEsus und trat mitten ein und spricht zu ihnen: Friede sei mit euch!

20 Und als er das sagte, zeigte er ihnen die Hände und seine Seite. Da wurden die Jünger froh, daß sie den HErrn sahen.

21 Da sprach JEsus abermal zu ihnen: Friede sei mit euch! Gleichwie mich der Vater gesandt hat, so sende ich euch.

22 Und da er das sagte, blies er sie an und spricht zu ihnen: Nehmet hin den Heiligen Geist!

23 Welchen ihr die Sünden erlasset, denen sind sie erlassen, und welchen ihr sie behaltet, denen sind sie behalten.

24 Thomas aber, der Zwölfen einer, der da heißet Zwilling, war nicht bei ihnen, da JEsus kam.

25 Da sagten die andern Jünger zu ihm: Wir haben den HErrn gesehen. Er aber sprach zu ihnen: Es sei denn, daß ich in seinen Händen sehe die Nägelmale und lege meinen Finger in die Nägelmale und lege meine Hand in seine Seite, will ich's nicht glauben.

26 Und über acht Tage waren abermal seine Jünger drinnen und Thomas mit ihnen. Kommt JEsus, da die Türen verschlossen waren, und tritt mitten ein und spricht: Friede sei mit euch!

27 Danach spricht er zu Thomas: Reiche deinen Finger her und siehe meine Hände; und reiche deine Hand her und lege sie in meine Seite; und sei nicht ungläubig, sondern gläubig.

28 Thomas antwortete und sprach zu ihm: Mein HErr und mein GOtt!

29 Spricht JEsus zu ihm: Dieweil du mich gesehen hast, Thomas, so glaubest du. Selig sind, die nicht sehen und doch glauben.

30 Auch viel andere Zeichen tat JEsus vor seinen Jüngern, die nicht geschrieben sind in diesem Buch.

31 Diese aber sind geschrieben, daß ihr glaubet, JEsus sei Christus, der Sohn GOttes, und daß ihr durch den Glauben das Leben habet in seinem Namen.


SAPE
Яндекс.Метрика

Наверх | Главная | Форум

© The FontCity, ltd, 2011