![]() | ||
---|---|---|
Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27) Библия на украинском языке (66) Новый Завет Нестле-Аланда (27) Библия на белорусском языке (66) |
Христианские Греческие Писания - Перевод нового мира От Иоанна 1 Говорю вам это, чтобы вы не преткнулись. 2 Изгонят вас из синагоги. И настаёт час, когда всякий убивающий вас будет думать, что совершает священное служение Богу. 3 Но будут делать так, потому что не познали ни Отца, ни меня. 4 Говорю же вам это, чтобы, когда настанет тот час, вы вспомнили, что я говорил вам об этом. Не говорил же вам этого сначала, потому что был с вами. 5 Но теперь иду к пославшему меня, однако никто из вас не спрашивает меня: "Куда ты идешь?" 6 Но оттого что я сказал вам это, сердца ваши исполнились печалью. 7 Говорю же вам истину: я ухожу ради вашего блага. Ибо если я не уйду, то помощник никогда не придёт к вам, а если уйду, то пошлю его к вам. 8 И когда он придёт, то даст миру убедительные показания о грехе, о праведности и о суде: 9 прежде всего о грехе, потому что не проявляют веру в меня; 10 затем о праведности, потому что я иду к Отцу и вы уже не увидите меня; 11 а затем и о суде, потому что правитель этого мира предан суду. 12 Ещё многое есть у меня, что сказать вам, но сейчас вы не можете это вместить. 13 Но когда придет он - дух истины, то направит вас ко всей истине, так как будет говорить не от себя, но что слышит, то и будет говорить, и возвестит вам о грядущем. 14 Он прославит меня, потому что примет от того, что моё, и возвестит вам. 15 Всё, что есть у Отца, - моё. Потому я и сказал, что он принимает от моего и возвещает вам. 16 Ещё немного, и вы уже не увидите меня, а потом ещё немного, и увидите меня". 17 Тогда некоторые из его учеников сказали друг другу: "Что это он говорит нам: "Ещё немного, и вы не увидите меня, а потом ещё немного, и увидите меня" и "потому что я иду к Отцу"?" 18 Итак, они говорили: "Что это он говорит "ещё немного"? Мы не знаем, о чём он говорит". 19 Иисус, зная, что они хотят расспросить его, сказал им: "Потому ли вы спрашиваете об этом друг друга, что я сказал: ещё немного, и вы не увидите меня, а потом ещё немного, и увидите меня? 20 Истинно, истинно говорю вам: вы будете плакать и рыдать, а мир будет радоваться; вы будете печалиться, но печаль ваша обратится в радость. 21 Женщина, когда рожает, мучается, потому что настал её час; но когда родит дитя, уже не помнит горестей, ибо радуется, что родился в мир человек. 22 Так и вы теперь печалитесь, но я снова увижу вас, и сердца ваши возрадуются, и радости вашей никто не отнимет у вас. 23 И в тот день не будете спрашивать меня ни о чём. Истинно, истинно говорю вам: чего ни попросите у Отца, он даст вам во имя моё. 24 До сих пор вы ничего не просили во имя моё. Просите - и получите, чтобы радость ваша достигла полноты. 25 Говорю вам это при помощи сравнений. Настаёт час, когда уже не буду говорить вам при помощи сравнений, а расскажу вам об Отце прямо. 26 В тот день будете просить во имя моё, и не говорю вам, что я буду просить за вас Отца. 27 Ибо Отец сам дорожит вами, потому что вы дорожите мной и поверили, что я вышел от Отца. 28 Я вышел от Отца и пришёл в мир. И оставляю мир и иду к Отцу". 29 Ученики его сказали: "Вот, теперь ты говоришь прямо и не приводишь никаких сравнений. 30 Теперь нам известно, что ты знаешь всё и не нуждаешься, чтобы кто-нибудь расспрашивал тебя. Потому и верим, что ты вышел от Бога". 31 Иисус отвечал им: "Теперь верите? 32 Вот, настаёт час, и уже настал, когда все вы разбредётесь по домам и оставите меня одного; и всё же я не один, потому что со мной Отец. 33 Я сказал вам это, чтобы благодаря мне у вас был мир. В мире вас ожидают беды, но смелее! Я победил мир". |
SAPE |
© The FontCity, ltd, 2011