![]() | ||
---|---|---|
Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27) Библия на украинском языке (66) Новый Завет Нестле-Аланда (27) Библия на белорусском языке (66) |
ТаНаХ (Тора, Пророки, Писания) - перевод на русский язык Давида Йосифона Ийов (Иов) Писания ► Ийов 6 1 И отвечал Ийов и сказал: 2 Если бы взвешено было страдание мое и бедствие мое на весы положено вместе (с ним), 3 Тогда было бы оно тяжелее (всего) песка морского, - оттого слова мои рвутся из горла. 4 Ибо стрелы Всемогущего во мне, и яд их пьет дух мой, ужасы Б-жьи выстроились (против) меня. 5 Ревет ли дикий осел над травою? Мычит ли вол над мессивом своим? 6 Едят ли безвкусное без соли и есть ли вкус в соке мальвы? 7 Отказывается душа моя коснуться (этого), как пища отвратительная оно для меня. 8 Была бы исполнена просьба моя и дал бы Б-г (сбыться) надежде моей! 9 И да соизволит Б-г и сокрушит меня, да прострет руку Свою и истребит меня! 10 И станет это утешением моим, - (даже) если содрогнусь я с трепетом, (даже если) не сжалится Он, - что не отрицал я слов Святого. 11 Что за сила у меня, чтобы надеялся я, и что за долголетие мое, чтобы удержался я? 12 Разве сила моя - сила камней? 13 Разве плоть моя из меди? Разве не во мне (самом) помощь моя и здравый ум покинул меня? 14 Того, кто отнимает милость у ближнего своего, оставила Б-гобоязненность. 15 Братья мои изменили (мне), как поток, как русло потоков проходящих, 16 Потемневших ото льда; снег исчезает под ними. 17 Опаляемые (солнцем) пропадают они, нагреваясь, исчезают с места своего. 18 Вьются (ручьи) путем своим, поднимаются в пустоту и исчезают. 19 Смотрели (на них) караваны из Тэймы, караваны из Шевы надяелись на них. 20 Посрамлены они в надежде (своей), пришли туда и устыдились. 21 А ныне ничто вы (для меня), увидели сокрушение и испугались. 22 Разве говорил я: "Дайте мне и из достояния вашего дайте выкуп за меня, 23 И спасите меня от руки врага и от руки жестоких избавьте меня. 24 Научите меня, и я замолчу, и в чем ошибся, объясните мне. 25 Как красноречивы слова справедливые, и в чем убеждает назидание ваше? 26 Думаете ли вы убедить словами, суетностью слов пустых? 27 Даже о сироте (хотели бы вы) бросить жребий и торговать другом вашим. 28 А теперь соизвольте вглядеться в меня, солгу ли я пред лицом вашим? 29 Отступитесь, прошу, да не будет несправедливости, возвратитесь же, (ибо) прав я. 30 Разве нечестие на языке моем? Разве небо мое не различает дурного? |
SAPE |
© The FontCity, ltd, 2011