![]() | ||
---|---|---|
Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27) Библия на украинском языке (66) Новый Завет Нестле-Аланда (27) Библия на белорусском языке (66) |
Бiблiя беларуская - пераклад Василя Сёмухи Ёв 1 Так! У срэбра ёсьць вытокавая жыліна, і ў золата месца, дзе яго плавяць. 2 Жалеза здабываецца зь зямлі; з каменьня выплаўляецца медзь. 3 Чалавек кладзе мяжу цемры і старанна шукае камень у змроку і цяні сьмяротным. 4 Выкопваюць рудню ў мясьцінах, забытых нагою, спускаюцца ўглыбіню, вісяць і зыбаюцца ўдалечыні ад людзей. 5 Зямля, на якой вырастае хлеб, усярэдзіне перакапана як бы агнём. 6 Камяні яе - месца сапфіра, і ў ёй пясчынкі золата. 7 Сьцежкі туды ня ведае драпежная птушка, і ня бачыла яе вока каршуна; 8 не тапталі яе львы, і не хадзіў па ёй шакал. 9 На граніт кладзе ён руку сваю, з коранем перакульвае горы; 10 у камянях прасякае каналы, і ўсё каштоўнае бачыць вока ягонае; 11 спыняе цячэньне патокаў і схаванае выносіць на сьвятло. 12 Але дзе мудрасьць жыве? і дзе месца розуму? 13 Ня ведае чалавек цаны яе, і яна ня жыве на зямлі жывых. 14 Бездань кажа: не ўва мне яна; і мора кажа: не ў мяне. 15 Не даецца яна за золата, і не набываецца яна за вагу срэбра. 16 Не ацэньваецца яна золатам Афірскім, ні каштоўным аніксам, ні сапфірам; 17 не раўняецца зь ёю золата і крышталь, і ня выменяеш яе на посуд з чыстага золата. 18 А пра каралы і жэмчуг і згадваць няма чаго, і набыцьцё мудрасьці вышэй за рубіны. 19 Не раўняецца зь ёю тапаз Эфіопскі; чыстым золатам не ацэньваецца яна. 20 Адкуль жа выходзіць мудрасьць? і дзе месца розуму? 21 Схавана яна ад вачэй усяго жывога і ад птушак нябесных утоена. 22 Авадон і сьмерць кажуць: вушамі нашымі чулі мы чутку пра яе. 23 Бог ведае шлях яе, і Ён ведае месца яе. 24 Бо бачыць да краёў зямлі і бачыць пад усім небам. 25 Калі Ён ветру даваў вагу і разьмяшчаў ваду па меры, 26 калі назначаў статут дажджу і шлях маланцы громаноснай, 27 тады Ён бачыў яе і паказаў яе, падрыхтаваў яе і яшчэ выпрабаваў яе 28 і сказаў чалавеку: вось страх Гасподні ёсьць сапраўдная мудрасьць, і аддаленьне ад ліха - розум. |
SAPE |
© The FontCity, ltd, 2011