ТАНАХ (39)

Септуагинта (АB) (53)

Септуагинта (BS) (2)

Перевод Феодотиона (3)

Вульгата (78)

Библия Лютера (66)

Textus Receptus (27)

Елизаветинская Библия (75)

Библия короля Иакова (80)

Синодальный перевод (77)

Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27)

Перевод Нового Мира (27)

Библия на украинском языке (66)

Новый Завет Нестле-Аланда (27)

Новый Завет Кассиана (27)

ТаНаХ Давида Йосифона (39)

Берейшис (глав: 50)

Шмойс (глав: 40)

Вайикро (глав: 27)

Бемидбар (глав: 36)

Дворим (глав: 34)

Йегошуа (глав: 25)

Шойфтим (глав: 21)

Шемуэйл I (глав: 31)

Шемуэйл II (глав: 24)

Мелахим I (глав: 22)

Мелахим II (глав: 25)

Йешайа (глав: 66)

Йирмейа (глав: 52)

Йехэзкэйл (глав: 48)

Ошэйа (глав: 14)

Йоэйл (глав: 4)

Амос (глав: 9)

Овадйа (глав: 1)

Иона (глав: 4)

Миха (глав: 7)

Нахум (глав: 3)

Хаваккук (глав: 3)

Цефанйа (глав: 3)

Хаггай (глав: 2)

Зехарйа (глав: 14)

Малахи (глав: 3)

Тегилим (глав: 150)

Мишлей (глав: 31)

Ийов (глав: 42)

Шир гаШирим (глав: 8)

Рут (глав: 4)

Эйха (глав: 5)

Когелет (глав: 12)

Эстер (глав: 10)

Даниель (глав: 12)

Эзра (глав: 10)

Нехемйа (глав: 13)

Диврей гаЙамим I (глав: 29)

Диврей гаЙамим II (глав: 36)

Библия на белорусском языке (66)

Евангелия на белорусском языке (4)

Радостная Весть (нет)

Новый Завет на иврите (27)

Редакция NEV (66)

ТаНаХ (Тора, Пророки, Писания) - перевод на русский язык Давида Йосифона
(1975, Иерусалим, издательство «Мосад Рав Кук»)

Ийов (Иов)

◄◄ | | Глава | | ►►

Писания ► Ийов 20

1 И отвечал Цофар, наамитянин, и сказал:

2 Потому что мысли мои отвечают (во) мне и потому что чувство (гнева) во мне;

3 Слышу я укор, обидный мне, и отвечает мне дух понятия моего:

4 Знаешь ли ты, (Цофар,) то, что искони - с тех пор, как поставлен человек на земле, -

5 Веселье нечестивца и радость отступника мимолетны?

6 Пусть восстанет до неба величие его и голова его достанет облака,

7 Как помет, он сгинет навеки, и те, кто видел его, скажут: "Где он?"

8 Как сон улетит, и не найдут его, и удалится, как видение ночи;

9 Видел глаз и не увидит его больше, и не узрит его больше место его;

10 Сыновья его будут задабривать неимущих, и руки его возвратят награбленное им достояние его;

11 (Пусть) юностью наполнены кости его, но с ним она ляжет в прах;

12 Коль сладостно зло в устах его (и) таит он его под языком своим,

13 Жалует его и не бросает его, и держит его у неба своего, -

14 Претворяется пища вго в утробе - желчь аспидов внутри него;

15 Заглотает изобилье он - и изрыгнет: Б-г исторгнет (все) из его чрева;

16 Яд аспидов впитает он, язык ехидны его прикончит;

17 Не видать ему струй, рек, потоков меда и сливок;

18 Возвратит добытое, не поглотив его; каково изобилие, такова и замена ему, и не обрадуется он,

19 Ибо притеснял он неимущих, грабил дом, а не строил его;

20 Ибо не знал он мира в утробе своей, (и) красой своей не спасется;

21 Нет остатка (в) его еде, потому и не преуспеть ему в достоянии своем,

22 Когда наполнится достаток его, станет тесно ему; рука каждого страдальца настигнет его,

23 Дабы наполнить его утробу, (Б-г) нашлет на него пыл гнева своего и прольет на него оружие свое;

24 Убежит он от оружия железного - пронзит его стрела медного лука;

25 Вынет - и выйдет (оружие) из тела его, и молния проткнет желчь его; ужас на нем!

26 Всяческая тьма хранима для тех, кого он берег; пожрет его нераздуваемый огонь; изничтожен будет остаток (живых) в шатре его;

27 Обнажат небеса прегрешение его, и будет земля врагом ему;

28 Будет исторгнут достаток его дома потоками в день гнева Его;

29 Вот от Б-га удел нечестивца и доля, указанная ему Б-гом!


SAPE
Яндекс.Метрика

Наверх | Главная | Форум

© The FontCity, ltd, 2011