![]() | ||
---|---|---|
Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27) Библия на украинском языке (66) Новый Завет Нестле-Аланда (27) Библия на белорусском языке (66) |
ТаНаХ (Тора, Пророки, Писания) - перевод на русский язык Давида Йосифона Йирмейа (Иеремия) Пророки ► Йирмейа 9 1 Кто дал бы мне в пустыне пристанище для путников! Оставил бы я народ свой и ушел бы от них! Ибо все они прелюбодеи, сборище изменников. 2 И напрягают они язык свой - лук свой лживый, и не для правды укрепились они на земле, ибо от злодейства к злодейству переходят они, а Меня не знают, - сказал Г-сподь. 3 Остерегайтесь друг друга и никому из братьев не доверяйте, ибо каждый брат, лукавя, обманывает и каждый друг разносит клевету; 4 Друг над другом издеваются и правды не говорят; приучили язык свой говорить ложь, грешат до изнеможения... - 5 Ты живешь среди лжи; из-за лжи отказьтаются они знать Меня, - сказал Г-сподь. 6 Поэтому так сказал Г-сподь Ц-ваот: вот, Я выплавлю и испытаю их, ибо что же Мне делать - ведь это дочь народа Моего. 7 Язык их - стрела заостренная, говорит коварно; устами своими мирно говорят с ближним своим, а в сердце своем готовят ему засаду. 8 За это ли не накажу Я их, - сказал Г-сподь, - и такому ли народу не отомстит душа Моя? 9 Подниму я плач и стон о горах и рыдания - о пастбищах пустыни, ибо опустошены они и никто не проходит там; и не слышно там голоса стад; от птиц небесных и до скота - (все) разбежались, ушли. - 10 И превращу Я Йерушалаим в груды развалин, в жилье шакалов; а города, Йеудеи Я сделаю пустыней безлюдной. 11 Есть ли такой мудрец, который понял бы это и с кем говорил бы Г-сподь, - пусть объяснит он, за что погибла страна, опустошена, как пустыня, так что никто не проходит (там). 12 И сказал Г-сподь: за то, что оставили они Тору Мою, которую Я дал им, и не внимали голосу Моему, и не следовали ему, 13 А следовали произволу сердца, своего и Баалам, как научили их отцы их; 14 За это так сказал Г-сподь Ц-ваот, Б-г Ййсраэйлев: вот накормлю Я их, народ этот, полынью и напою их водою ядовитою; 15 И рассею их меж народами, которых не знали ни они, ни отцы их; и пощлю вослед им меч, пока не истреблю их. 16 Так сказал Г-сподь Ц-ваот: поймите (это) и пошлите за плакальщицами, чтоб они пришли, и за мудрыми (причитальщицами) пошлите, чтоб и они пришли; 17 Пусть они поторопятся и запричитают по нас, чтобы из глаз наших полились слезы, и из- под век наших заструилась вода. 18 Ибо крик причитальный слышен с Цийона: "как мы разорены! опозорены мы весьма, ибо оставили мы страну, и жилища наши повержены". 19 Итак, слушайте, женщины, слово Г-сподне, и да внемлет ухо ваше словам уст Его; и научите дочерей ваших оплакиванию и одна другую - причитаниям. 20 Ибо поднялась смерть к окнам нашим, вошла во дворцы наши, чтобы истребить детей с улиц и юношей с площадей. 21 Скажи: таково слово Г-сподне: и падают трупы людей, как навоз на поле и как горсть колосьев позади жнеца; и некому подобрать их. 22 Так сказал Г-сподь: Да не хвалится мудрый мудростью своею и да не хвалится сильный силою своею, да не хвалится богатый богатством своим." 23 Но хвалящийся пусть похвалится лишь тем, что он разумеет и знает Меня, что Я - Г-сподь, творящий милосердие, правосудие и справедливость на земле, ибо Лишь это желанно Мне, - сказал Г-сподь. 24 Вот наступают дни, - сказал Г-сподь, - когда накажу Я всех обрезанных и необрезанных: 25 Египет и Йеудею, и Эдом, и сынов Аммоновых и Моав, и всех, стригущих волосы на висках, которые живут в пустыне, ибо все эти народы необрезаны, а весь дом Ййсраэйлев - с необрезанным (тупым) сердцем. |
SAPE |
© The FontCity, ltd, 2011