ТАНАХ (39)

Септуагинта (АB) (53)

Септуагинта (BS) (2)

Перевод Феодотиона (3)

Вульгата (78)

Библия Лютера (66)

Textus Receptus (27)

Елизаветинская Библия (75)

Библия короля Иакова (80)

Синодальный перевод (77)

Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27)

Перевод Нового Мира (27)

Библия на украинском языке (66)

Новый Завет Нестле-Аланда (27)

Новый Завет Кассиана (27)

ТаНаХ Давида Йосифона (39)

Берейшис (глав: 50)

Шмойс (глав: 40)

Вайикро (глав: 27)

Бемидбар (глав: 36)

Дворим (глав: 34)

Йегошуа (глав: 25)

Шойфтим (глав: 21)

Шемуэйл I (глав: 31)

Шемуэйл II (глав: 24)

Мелахим I (глав: 22)

Мелахим II (глав: 25)

Йешайа (глав: 66)

Йирмейа (глав: 52)

Йехэзкэйл (глав: 48)

Ошэйа (глав: 14)

Йоэйл (глав: 4)

Амос (глав: 9)

Овадйа (глав: 1)

Иона (глав: 4)

Миха (глав: 7)

Нахум (глав: 3)

Хаваккук (глав: 3)

Цефанйа (глав: 3)

Хаггай (глав: 2)

Зехарйа (глав: 14)

Малахи (глав: 3)

Тегилим (глав: 150)

Мишлей (глав: 31)

Ийов (глав: 42)

Шир гаШирим (глав: 8)

Рут (глав: 4)

Эйха (глав: 5)

Когелет (глав: 12)

Эстер (глав: 10)

Даниель (глав: 12)

Эзра (глав: 10)

Нехемйа (глав: 13)

Диврей гаЙамим I (глав: 29)

Диврей гаЙамим II (глав: 36)

Библия на белорусском языке (66)

Евангелия на белорусском языке (4)

Радостная Весть (нет)

Новый Завет на иврите (27)

Редакция NEV (66)

ТаНаХ (Тора, Пророки, Писания) - перевод на русский язык Давида Йосифона
(1975, Иерусалим, издательство «Мосад Рав Кук»)

Йирмейа (Иеремия)

◄◄ | | Глава | | ►►

Пророки ► Йирмейа 48

1 О Моаве. Так сказал Г-сподь Ц-ваот, Б-г Йисраэйлев: горе Нево, ибо он опустошен; посрамлен и взят Кирйатаим, посрамлена и сокрушена твердыня,

2 Нет больше славы Моава; в Хэшбоне замыслили против него зло: "пойдем и истребим его, чтоб перестал он быть народом"; и ты, Мадмэйн, погибнешь: меч будет преследовать тебя.

3 Вопль несется из Хоронаима: разбой и бедствие великое.

4 Сломлен Моав! - закричали молодые его,

5 Ибо по подъему в Лухит будут они подниматься с плачем, ибо при спуске из Хоронаима слышали враги вопль бедствия:

6 Бегите, спасайте жизнь свою, и станете подобны можжевельнику в пустыне.

7 Так как полагался ты на дела свои и на сокровища свои, то и ты будешь взят; и пойдет Кемош в изгнание вместе со священниками и сановниками своими.

8 И придет разоритель на всякий город, и ни один город не спасется, и погибнут (жители) долины, и истреблены будут (обитатели) равнины, как сказал Г-сподь.

9 Дайте крылья Моаву, чтобы ему улететь; и станут города его безлюдной пустынею.

10 Проклят тот, кто нерадиво исполняет дело Г-сподне, и проклят тот, кто меч свой отвращает от кровопролития.

11 С юности своей Моав жил спокойно, тихо сидел на осадках своих и не был переливаем из сосуда в сосуд, и не ходил он в изгнание, поэтому сохранил он вкус свой и не выдохся аромат его.

12 Поэтому вот, наступают дни, - сказал Г-сподь, - когда пошлю Я на него грабителей, и ограбят они его (дочиста) а сосуды его опорожнят, и разобьют кувшины его.

13 И посрамлен будет Моав Кемошем, как был посрамлен дом Йисраэйлев Бэйт-Эйлом, надеждою своею.

14 Как же вы говорите "сильны мы и доблестны в битве"?

15 Разорен Моав, поднялся (враг) на города его, и отборные юноши его пошли на заклание, - сказал Царь, чье имя Г-сподь Ц-ваот.

16 Близится гибель Моава и скоро наступит бедствие его.

17 Оплакивайте его, все окружающие его, и все, знающие имя его! Скажите, как же сломался скипетр могущества, жезл славы?

18 Сойди с (высоты) величия и страдай от жажды, дочь, живущая в Дивоне, ибо встал на тебя разоритель Моава, разрушил он крепости твои.

19 Стань у дороги и смотри, жительница Ароэйра, расспрашивай бегущего и спасающуюся, говори: что случилось?

20 Посрамлен Моав, ибо разбит он; скорбите и рыдайте; возвестите в Арноне, что разорен Моав.

21 И пришла расплата для страны равнины, для Холона и для Яацы и для Мэйфаата,

22 И для Дивона, и для Нево, и для Бэйт-Дивлатайима;

23 И для Кирйатайима, и для Бэйт-Гамула, и для Бэйт-Меона,

24 И для Кериота, и для Боцры, и для всех ближных и дальних городов страны Моавитской.

25 Срублен рог Моава и сломана рука его, - сказал Г-сподь.

26 Напоите его допьяна, ибо возгордился он пред Господом, ударится Моав, (валяясь) в блевотине своей, и он тоже станет посмешищем.

27 И разве не посмешищем был для тебя Йисраэйль, разве он был в сообществе с ворами, что всякий раз, когда говоришь ты о нем, ты качаешь головою?

28 Оставьте города и. поселитесь в скале, жители Моава, и будьте как голубь, гнездящийся у края пропасти.

29 Слышали мы о гордости! Моава, - очень он горд, - о заносчивости его и гордыне его, о спеси его и высокомерии его.

30 Знаю Я, - сказал Г-сподь, - надменность его, но она не обоснована, нечестно поступили они;

31 Поэтому зарыдаю я о Моаве и закричу обо всех Моавцтянах, о людях Кир-Хэрэса застонет (сердце мое).

32 Лоза виноградная (из) Сивмы, буду я плакать о тебе, как плакал о Йазэйре, ветви твои расйростерлись за море, достигли моря Йазэйра; напал грабитель на летние плоды твои и на урожай винограда.

33 Радость и веселье исчезли с плодородного поля и из страны Моавитской; Я положил конец вину в давильнях, не будут (больше) с радостными кликами "эйдад" давить (виноград); клик (брани) "эйдад!" будет, а не клик радости.

34 От крика Хэшбона, (достигшего) Элалэя, поднимут они крик свой до Яаца, от Цоара до Хоронайима, (до) Эглат Шэлишии ибо воды Нимрима иссякнут.

35 И истреблю Я в Моаве, - сказал Г-сподь, - (всякого), приносящего (жертву) на (жертвенных) возвышениях и возносящего воскурения божествам своим.

36 Поэтому, как свирель, плачет сердце мое о Моаве, и, как свирель, плачет сердце мое о мужах Кир-Хэрэса, потому что богатство, нажитое ими, погибло;

37 Потому что вырваны (волосы) на голове у каждого и борода у каждого обрита, и на руках у каждого царапины а на чреслах вретище.

38 На всех крышах в Моаве и на улицах его - всюду плач, ибо разбил Я Моав, как ненужный сосуд, - сказал Г-сподь.

39 Как он разбит! Рыдайте! Как обратил Моав тыл свой! Осрамлен! И стал Моав посмешищем и ужасом для всех, окружающих его.

40 Ибо так сказал Г-сподь: вот, налетит он, как орел, и раскинет крылья свои над Моавом.

41 Взяты будут города и захвачены крепости, и сердца воинов Моавитских в тот день будут подобны сердцу женщины, страдающей от родов.

42 И истреблен будет Моав, не будет больше народом, за то что возгордился он пред Господом.

43 Ужас, и яма, и тенета на тебя, житель Моава! - сказал Г-сподь.

44 Спасающийся от ужаса попадет в яму, а выбравшийся из ямы попадет в тенета, ибо наведу Я на него, на Моава, годину наказания их, - сказал Г-сподь.

45 В тени Хэшбона остановились обессилевшие беглецы, но вышел огонь из Хэшбона и пламя из среды Сихона, и пожрало оно край Моава и темя сынов шумливых.

46 Горе тебе, Моав! Пропал народ Кемоша, ибо взяты в плен сыны твои и пленены дочери твои.

47 Но в последствии дней возвращу Я плененных Моавитян, - сказал Г-сподь. Доселе приговор Моаву.


SAPE
Яндекс.Метрика

Наверх | Главная | Форум

© The FontCity, ltd, 2011