![]() | ||
---|---|---|
Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27) Библия на украинском языке (66) Новый Завет Нестле-Аланда (27) Библия на белорусском языке (66) |
ТаНаХ (Тора, Пророки, Писания) - перевод на русский язык Давида Йосифона Йирмейа (Иеремия) Пророки ► Йирмейа 32 1 Слово, которое было Йирмейау от Г-спода в десятый год (царствования) Цидкийау, царя Йеудейского. Эта был восемнадцатый год (царствования) Невухадрэццара. 2 И войско царя Бавэльского осаждало тогда Йерушалаим, и пророк Йирмейау был заключен (тогда) во дворе стражи, что при доме царя Йеудейского. 3 Цидкийау, царь Йеудейский, заточил его, сказав: зачем пророчествуешь ты, говоря: "так сказал Г-сподь: вот, Я отдаю город этот в руки царя Бавэльского, и он возьмет его; 4 И Цидкийау, царь Йеудейский, не спасется от рук Касдим, ибо будет он предан в руки царя Бавэльского, и говорить будет он устами своими с устами его, и глазами своими увидит глаза его; 5 И уведет он Цидкийау в Бавэл, и будет он там, пока Я не вспомню о нем, - сказал Г-сподь, - если же будете вы воевать с Касдим, то не будете иметь успеха. 6 И сказал Йирмейау: сказано мне было слово Г-сподне: 7 Вот Ханамэйл, сын Шаллума, дяди твоего, идет сказать тебе: купи себе поле мое, что в Анатоте, ибо по праву родства тебе купить (его). 8 И пришел ко мне Ханамэйл, сын дяди моего, во двор стражи, по слову Г-сподню, и сказал мне: купи, прошу, поле мое, что в Анатоте, что в земле Бинйаминовой, ибо у тебя право наследования и у тебя право выкупа, купи себе! И узнал я, что это (и) есть слово Г-сподне. 9 И купил я у Ханамэйла, сына дяди моего, поле, что в Анатоте; и отвесил я ему серебро: семь шэкэлей и десять сребреников. 10 И написал я купчую, и запечатал, и поставил свидетелей, и взвесил серебро на весах. 11 И взял я купчую, (как) запечатанную, (содержащую) условия и правила, (так) и открытую, 12 И отдал я эту купчую Баруху, сыну Нэйрийа, сына Махсэйи, на глазах у Ханамэйла, (сына) дяди моего, и на глазах у свидетелей, писавших купчую, на глазах у всех Йеудеев, сидевших во дворе стражи. 13 И поручил я Баруху на глазах у них, сказав: 14 Так сказал Г-сподь Ц-ваот, Б-г Йисраэйлев: возьми эти записи: эту купчую, (как) запечатанную, (так) и открытую эту запись, и вложи их в глиняный сосуд, чтобы они хранились многие годы. 15 Ибо так сказал Г-сподь Ц-ваот, Б-г Йисраэйлев: еще будут покупать дома и поля и виноградники в стране этой. 16 И после того, что отдал я купчую Баруху, сыну Нэйрийа, помолился я Г-споду, сказав так: 17 О, Г-споди Боже! вот, сотворил Ты небо и землю великою силою Твоею и мышцею Твоею простертою; ничто не сокрыто от Тебя. 18 (Ты) творящий милость тысячам (поколений) и воздающий за вину отцов в лоно детей их, что после них, Б-же великий, сильный, чье шля Г-сподь Ц-ваот! 19 Велик Ты в совете и могуч в деянии, очи Твои открыты на все пути сынов человеческих, дабы воздать каждому по путям его и по плодам деянии его, 20 (Ты), совершивший знамения и чудеса в земле Египетской, (известные) до сего дня, и в Йисраэйле, и среди людей, и Ты, создавший имя Себе, (известное) как ныне; 21 Ты вывел народ Свой, Йисраэйля, из земли Египетской знамениями и чудесами, и рукою сильною, и мышцею простертою, и дивом великим. 22 И дал Ты им землю эту, как клялся Ты отцам их дать им, - землю, текущую молоком и медом. 23 И пришли они, и завладели ею, но не слушали они голоса Твоего и не поступали по Торе Твоей, (и) всего того, что Ты им повелел делать, они не делали; и навел Ты на них все это бедствие. 24 Вот, (воины с) насыпей подступают к городу, чтобы захватить его, и город, (изнуренный) мечом, голодом и мором, предан в руки Касдим, воюющих против него; и то, о чем говорил Ты, исполняется, и Ты видишь (это). 25 А Ты, Г-споди, Б-же мой, сказал мне: "купи себе это поле за деньги и поставь свидетелей, (в то время) как город отдан в руки Касдим. 26 И было сказано Йирмейау слово Г-сподне: 27 Вот, Я - Г-сподь, Б-г всякой плоти; разве есть что-нибудь, что скрыто от Меня (невозможно для Меня)? 28 Поэтому так сказал Г-сподь: вот, Я предаю город этот в руки Касдим и в руки Невухадрэццара, царя Бавэльского, и он захватит его. 29 И войдут Касдим, что воюют с городом этим, и подожгут этот город огнем, и сожгут его и дома, на крышах которых возносили курения Баалу и возливали возлияния чужим Б-гам, чтобы гневить Меня, 30 Потому что сыны Йисраэйлевы и сыны Йеудины со дней юности своей творят лишь то, что есть зло в очах Моих; потому что сыны Йисраэйлевы лишь гневят Меня делом рук своих, - сказал Г-сподь. 31 Потому что на гнев Мне и на ярость Мне был этот город с того дня, как построили его, и до сего дня, так что (Я должен) отвергнуть его от лица Моего. 32 За все зло сынов Йисраэйлевых и сынов Йеудиных, которое совершили они, чтобы разгневать Меня: они, цари их, сановники их, священники их и пророки их, и мужи Йеудейские, жители Йерушалаима. 33 И обратились, они ко Мне спиною, а не лицом; и поучал (Я) их, постоянно поучал (Я), но они не внимали поучению. 34 И в доме, что наречен именем Моим, поставили они мерзости свои (идолов), чтобы осквернить его. 35 И построили они в Гэй Бзн-Инноме (жертвенные) возвышения Баалу, чтобы проводить (через огонь) сыновей своих и дочерей своих (в честь) Молэха, чего Я не повелевал им, что Мне и на ум не приходило, - сделать эту мерзость, чтобы ввести в грех Йеуду. 36 А потому ныне так сказал Г-сподь, Б-г Йисраэйлев, об этом городе, о котором вы говорите: "предается он в руки царя Бавэльского мечом, голодом и мором": 37 Вот, Я соберу их изо всех стран, куда Я забросил их во гневе Моем и в ярости Моей и в великом негодовании; и возвращу Я их на это место, и дам им жить в безопасности. 38 И будут они Мне народом, и буду Я им Б-гом. 39 И дам Я им одно сердце и один путь, чтобы (они) боялись Меня всегда на благо им и сынам их после них. 40 И заключу Я с ними вечный союз, по которому не отвернусь Я от них, чтобы творить им добро; и поселю Я в сердце их страх предо Мною, чтобы не отступали (они) от Меня. 41 И Я рад буду делать им добро, и посажу Я их на земле этой воистину, всем сердцем Моим и всею душою Моею. 42 Ибо так сказал Г-сподь: как навел Я все это великое бедствие на народ этот, так ниспошлю Я им все то благо, которое Я изрек о них. 43 И будут покупать поля в стране этой, о которой вы говорите: "это пустыня, где нет ни человека, ни скота, отданная в руки Касдим"; 44 Будут покупать поля за деньги и писать купчие, и запечатывать, и выставлять свидетелей - в земле Бинйаминовой и в окрестностях Йерушалаима, и в городах Йеудеи, и в городах нагорных, и в городах низменных, и в городах южных, ибо возвращу Я их из плена, - сказал Г-сподь. |
SAPE |
© The FontCity, ltd, 2011