![]() | ||
---|---|---|
Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27) Библия на украинском языке (66) Новый Завет Нестле-Аланда (27) Библия на белорусском языке (66) |
ТаНаХ (Тора, Пророки, Писания) - перевод на русский язык Давида Йосифона Йирмейа (Иеремия) Пророки ► Йирмейа 13 1 Так сказал мне Г-сподь: пойди, купи себе льняной пояс и возложи его на чресла свои, но в воду не клади его. 2 И купил я пояс по слову Г-сподню, и возложил его на чресла свои. 3 И было ко мне во второй раз слово Г-сподне сказано: 4 Возьми пояс, который ты купил, который на чреслах твоих, и встань, пойди к Перату и спрячь его там в расселине скалы. 5 И пошел я, и спрятал его у Перата, как повелел мне Г-сподь. 6 И было, спустя много дней сказал мне Г-сподь: встань, пойди к Перату и возьми оттуда пояс, который Я велел тебе там спрятать. 7 И пошел Я к Перату, выкопал и взял пояс из того места, где прятал его; и вот, пояс сгнил, стал ни на что не годен. 8 И было сказано мне слово Г-сподне: 9 Так сказал Г-сподь: вот так же сломлю Я надменность Йеуды и непомерную надменность Йерушалаима. 10 Этот негодный народ, что отказывается слушать слова Мои, что следует своеволию сердца своего и идет за чужими Б-гами, чтобы служить им и поклоняться им, да станет он таким же, как этот пояс, который ни на что не годен. 11 Ибо подобно тому как пояс прилипает к чреслам человека, так прилепил Я к Себе весь дом Йисраэйлев и весь дом Йеудин, - сказал Г-сподь, - чтобы были они Мне народом и славою, и хвалой, и красою; но не слушали они. 12 И скажешь ты им это слово: так сказал Г-сподь, Б-г Йисраэйлев: "всякий сосуд наполняется вином"; и скажут они тебе: "разве не знаем мы, что всякий сосуд наполняется вином?" 13 А ты скажешь им: так сказал Г-сподь: вот, Я наполняю (вином до) опьянения всех жителей этой земли - и царей, сидящих на престоле Давидовом, и священников, и пророков, и всех жителей Йерушалаима. 14 И расшибу Я их друг о друга, и отцов и сыновей вместе, - сказал Г-сподь, - не сжалюсь Я и не пощажу и не пожалею уничтожить их. 15 Слушайте и внимайте; не заноситесь, ибо Г-сподь изрек (это). 16 Воздайте славу Г-споду, Б-гу вашему, пока еще не наступила тьма и пока еще ноги ваши не споткнулись на горах мрака; и будете вы надеяться на свет, а Он превратит его в тень смерти, обратит в густую тьму. 17 Если же вы не послушаете этого, то будет душа моя плакать втайне из-за гордости (вашей); и слезы прольются из глаз моих, и глаза мои изойдут слезами, потому что взято (будет) в плен стадо Г-сподне. 18 Скажи царю и матери царя: (смиритесь), сядьте пониже, потому что упал с головы вашей венец красы вашей. 19 Южные города закрыты и некому открыть их: уведена в изгнание вся Йеудея, изгнана вся. 20 Поднимите глаза ваши и увидите (врагов), приходящих с севера; где то стадо, что было дано тебе, прекрасное стадо твое?! 21 Что скажешь ты, когда взыщет Он с тебя? Ведь ты сама научила их главенствовать над тобою, (дочь Цийона); не охватят ли тебя муки, как роженицу? 22 И если скажешь ты в сердце своем: "за что постигли меня все (бедствия) эти"? - За множество грехов твоих поднят был подол твой и осрамлены пяты твои. 23 Переменит ли эфиоп кожу свою, а леопард пятна свои? Так и сможете сделать добро, вы, привыкшие делать зло! 24 (Поэтому) развею Я их, как мякину, уносимую ветром пустыни. 25 Вот участь твоя, доля твоя, отмеренная Мною, - сказал Г-сподь, - за то, что ты забыла Меня и полагалась на ложь. 26 И поднял Я подол твой на лицо твое, и обнаружился позор твой. 27 Прелюбодеяния твои и ликования твои, разврат и блуд твой на холмах в поле - видел Я мерзости твои! Увы тебе, Йерушалаим, как долго еще ты не очистишься! |
SAPE |
© The FontCity, ltd, 2011