![]() | ||
---|---|---|
Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27) Библия на украинском языке (66) Новый Завет Нестле-Аланда (27) Библия на белорусском языке (66) |
Перевод ТаНаХа Давида Йосифона и а-Брит а-Хадаша в редакции NEV Письмо от Яакова 1 Не многие из вас должны становиться учителями, братья мои, поскольку, как вы знаете, нас будут судить по более строгим критериям. 2 Ибо все мы так или иначе претыкаемся; если кто-то не претыкается в том, что говорит, то он зрелый человек, способный смирить все тело. 3 Если мы взнуздываем лошадь, чтобы та была послушной, то управляем и всем её телом. 4 Представьте себе также корабль - хоть он огромен, и несётся по воле сильных ветров, рулевой при помощи небольшого штурвала направляет его, куда хочет. 5 Так и язык - небольшой орган тела, однако хвастает о великих делах. Посмотрите, как небольшой огонь разгорается и охватывает целый лес! 6 Да, язык - это огонь, сфера нечестия. Язык так расположен в теле, что оскверняет каждую его часть, воспламеняя всю нашу жизнь; а разжигается он от Гей-Гинома. 7 Ибо люди укротили и продолжают укрощать всяких зверей, птиц, рептилий и морских животных; 8 но никто не может укротить язык - он непостоянен и зол, источает смертельный яд! 9 Им мы благословляем Йегову, Отца; и им же проклинаем людей, созданных по образу Элохим. 10 Из тех же уст исходят благословение и проклятие! Братья, это неправильно. 11 Из одного и того же ключа не бьёт пресная и солёная вода, не так ли? 12 Может ли инжир плодоносить оливками, братья мои? Или виноградная лоза - инжиром? Так и не может из соленой воды истекать свежая. 13 Кто из вас мудр и разумен? Пусть покажет это своей доброй жизнью, делами, которые совершаются в смирении, проистекающем из мудрости. 14 Если же ваше сердце исполнено горькой зависти и эгоистичного честолюбия, то не хвастайте и не атакуйте истину ложью! 15 Эта не та мудрость, что нисходит свыше; напротив, она мирская, недуховная, бесовская. 16 Ибо где зависть и эгоистичное честолюбие, там разлад и всё низменное. 17 Но мудрость, данная свыше, в первую очередь - чиста, затем - миролюбива, добра, благоразумна, полна милосердия и добрых плодов, беспристрастна и нелицемерна. 18 И миротворцы, сеющие семя мирно, взращивают урожай праведности. |
SAPE |
© The FontCity, ltd, 2011