ТАНАХ (39)

Септуагинта (АB) (53)

Септуагинта (BS) (2)

Перевод Феодотиона (3)

Вульгата (78)

Библия Лютера (66)

Textus Receptus (27)

Елизаветинская Библия (75)

Библия короля Иакова (80)

Синодальный перевод (77)

Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27)

Перевод Нового Мира (27)

Библия на украинском языке (66)

Новый Завет Нестле-Аланда (27)

Новый Завет Кассиана (27)

ТаНаХ Давида Йосифона (39)

Берейшис (глав: 50)

Шмойс (глав: 40)

Вайикро (глав: 27)

Бемидбар (глав: 36)

Дворим (глав: 34)

Йегошуа (глав: 25)

Шойфтим (глав: 21)

Шемуэйл I (глав: 31)

Шемуэйл II (глав: 24)

Мелахим I (глав: 22)

Мелахим II (глав: 25)

Йешайа (глав: 66)

Йирмейа (глав: 52)

Йехэзкэйл (глав: 48)

Ошэйа (глав: 14)

Йоэйл (глав: 4)

Амос (глав: 9)

Овадйа (глав: 1)

Иона (глав: 4)

Миха (глав: 7)

Нахум (глав: 3)

Хаваккук (глав: 3)

Цефанйа (глав: 3)

Хаггай (глав: 2)

Зехарйа (глав: 14)

Малахи (глав: 3)

Тегилим (глав: 150)

Мишлей (глав: 31)

Ийов (глав: 42)

Шир гаШирим (глав: 8)

Рут (глав: 4)

Эйха (глав: 5)

Когелет (глав: 12)

Эстер (глав: 10)

Даниель (глав: 12)

Эзра (глав: 10)

Нехемйа (глав: 13)

Диврей гаЙамим I (глав: 29)

Диврей гаЙамим II (глав: 36)

Библия на белорусском языке (66)

Евангелия на белорусском языке (4)

Радостная Весть (нет)

Новый Завет на иврите (27)

Редакция NEV (66)

ТаНаХ (Тора, Пророки, Писания) - перевод на русский язык Давида Йосифона
(1975, Иерусалим, издательство «Мосад Рав Кук»)

Йешайа (Исаия)

◄◄ | | Глава | | ►►

Пророки ► Йешайа 51

1 Слушайте Меня, следующие за правдой, ищущие Г-спода! Смотрите на скалу, из которой высечены вы, и в глубину рва, из которого извлечены вы.

2 Посмотрите на Авраама, отца вашего, и на Сару, родившую вас: ибо его одного призвал Я, и благословил его, и умножил его;

3 Ибо Г-сподь утешит Цийон, утешит все развалины его, и сделает пустыню его, как Эйден, и Араву его, как сад Г-сподень; радость и веселие пребывать будут в нем, благодарность и песнопение.

4 Внемлите Мне, народ Мой, и племя Мое, слушайте! Ибо Тора от Меня выйдет (в мир), и правосудие Мое, как свет, изолью (на) народы.

5 Близка справедливость Моя, вышло спасение Мое, и силами Моими народы судить буду; на Меня надеяться будут острова и на мышцу Мою полагаться.

6 Поднимите к небесам глаза ваши и посмотрите на землю внизу, потому что небеса, как дым, рассеются, и земля, как одежда, истлеет, и жители ее так же умрут, а спасение Мое вовек пребудет, и справедливость Моя не уничтожится.

7 Слушайте Меня, знающие справедливость, народ, (у которого) Тора Моя в сердце! Не бойтесь поношения людей и ругательств их не страшитесь,

8 Ибо как одежду, пожрет их моль, щ как шерсть, съест их червь, а справедливость Моя вовек пребудет, и спасение Мое - навсегда.

9 Поднимись, поднимись, облекись силой, мышца Г-сподня! Поднимись, как в давние времена, в поколениях древних! Не ты ли рассекла Раава, умертвила дракона?

10 Не ты ли иссушила море, воды бездны великой, превратила глубины моря в дорогу, чтобы прошли избавленные?

11 И избавленные Господом возвратятся, и придут в Цийон с ликованием, и радость вечная над головой их, радость и веселье найдут они, печаль и стон исчезнут.

12 Я, Я - утешающий вас. Кто ты, что боишься человека смертного и сына человеческого, который травой почитается?

13 И забыл ты Г-спода, создавшего тебя, распростершего небеса и основавшего землю, и страшишься всегда, весь день гнева притеснителя, когда он намеревается уничтожить.

14 Но где гнев притеснителя? Скоро освободится согбенный, и не умрет в яме, и не будет нуждаться в хлебе своем.

15 И Я - Г-сподь Б-г твой, волнующий море, - и ревут волны его, Г-сподь Ц-ваот - имя Его.

16 И Я вложил слова Мои в уста твои, и в тени руки Своей укрыл тебя, чтобы устроить небеса, и основать землю, и сказать Цийону: "Ты народ Мой!"

17 Пробудись, пробудись, встань, Йерушалаим, ты, который испил из руки Г-спода чашу гнева Его, остаток горькой чаши испил ты до дна.

18 Не было у него руководителя среди всех сыновей, рожденных им, и не было поддерживающего руку его среди всех сыновей, (которых) он взрастил.

19 Два эти (бедствия) постигли тебя - кто посочувствует тебе? Грабеж и сокрушение, голод и меч!

20 Кто утешит тебя? Сыновья твои изнемогли, полегли в начале всех улиц, как буйвол в тенетах, переполненные яростью Г-сподней, (пораженные) гневом Б-га своего.

21 Посему слушай это, несчастная и опьяневшая, но не от вина.

22 Так сказал Г-сподь твой Г-сподь, и Б-г твой, заступающийся за народ Свой: вот Я взял из руки твоей горькую чашу, остаток чаши гнева Моего - не будешь ты больше пить его.

23 И дам ее в руку огорчителей твоих, которые говорили душе твоей: "Повергнись, и мы пройдем (по тебе)", и ты распластала, как землю, спину свою, и как улицу для проходящих.

24 2


SAPE
Яндекс.Метрика

Наверх | Главная | Форум

© The FontCity, ltd, 2011