![]() | ||
---|---|---|
Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27) Библия на украинском языке (66) Новый Завет Нестле-Аланда (27) Библия на белорусском языке (66) |
ТаНаХ (Тора, Пророки, Писания) - перевод на русский язык Давида Йосифона Йешайа (Исаия) Пророки ► Йешайа 49 1 Слушайте меня, острова, и внимайте, народы, издалека: Г-сподь от чрева (материнского) призвал меня, от утробы матери моей помнил имя мое. 2 И сделал уста мои, как острый меч, в тени руки Своей сокрыл меня и сделал меня стрелой отточенной, в колчане Своем спрятал меня. 3 И сказал мне: ты раб Мой, Йисраэйль, в котором прославлюсь. 4 И я сказал: напрасно трудился я, попусту и тщетно истощал я силу свою. Но право мое - у Г-спода, и награда моя - у Б-га моего. 5 И ныне, сказал Г-сподь, создавший меня от чрева рабом Себе, чтобы обратить к Нему Йаакова и чтобы Йисраэйль собрался к Нему, - и почтен я в очах Г-спода, и Б-г мой был силой моей. 6 И сказал Он: мало того, что будешь рабом Мне для восстановления колен Йаакова и для возвращения сохранившихся из Йисраэйля, но сделаю тебя светом для народов, чтобы простерлось спасение Мое до конца земли. 7 Так сказал Г-сподь, избавитель Ййсразйля, Святой его, презираемому людьми, ненавидимому народами, рабу властелинов: цари увидят и встанут, князья (увидят) и поклонятся ради Г-спода, который верен, Святого Йисраэйлева, который избрал тебя. 8 Так сказал Г-сподь: во время благоволения Я ответил тебе, и в день спасения помог тебе, и охраню тебя, и сделаю тебя народом завета, чтобы восстановить страну, чтобы дать во владение наделы опустошенные, 9 Чтобы сказать узникам: "Выходите!" и тем, что во тьме: "Появитесь!" При дорогах пасти будут, и на всех высотах - пастбища их. 10 Не будут голодать и жаждать, и не поразит их зной и солнце, ибо Сострадающий им вести будет их и на истоки вод поведет их. 11 И сделаю все. горы мои путем, и дороги мои будут подняты. 12 Вот эти издалека придут, и вот эти - с севера и с запада, и эти - из земли Синим. 13 Ликуйте, небеса, и веселись, земля, и разразитесь, горы, песней, ибо утешил Г-сподь народ Свой и бедных Своих пожалеет. 14 А говорил Цийон: "Оставил меня Г-сподь, и забыл меня Г-сподь!" 15 Забудет ли женщина младенца своего, не жалея сына чрева своего? И эти могут забыть, но Я не забуду тебя. 16 Ведь на ладонях начертал Я тебя, стены твои всегда предо Мной. 17 Спешат (к тебе) сыновья твои; разрушители твои и опустошители твои уйдут от тебя. 18 Подними глаза свои и посмотри вокруг - все они собрались, пришли к тебе. Жив Я, слово Г-спода! Всех их, как украшение, наденешь ты, опояшешься ими, как невеста. 19 Ибо развалины твои, и опустошенные (места) твои, и земля разоренная твоя... Ибо станешь теперь тесна для жителей, и истреблявшие тебя удалятся. 20 Еще скажут в слух тебе дети потерянные твои: "Тесно для меня место: подвинься, чтобы я мог поместиться". 21 И ты скажешь в сердце своем: "Кто родил мне этих? Я же потеряла детей своих и одинока (была), изгнана и покинута: кто же растил этих? Ведь я оставалась одна - эти, где они (были)?" 22 Так сказал Г-сподь Б-г: вот Я вознесу к народам руку Мою, и перед племенами подниму знамя Мое, и они принесут сыновей твоих в поле, и дочери твои несомы будут на плечах. 23 И будут цари воспитателями твоими, и царицы их - кормилицами твоими, лицом до земли кланяться будут тебе, и прах ног твоих лизать будут, и узнаешь, что Я - Г-сподь, (так) что не устыдятся уповающие ш Меня. 24 Может ли быть отнята у сильного добыча и отобранное у правого спасено? 25 Но так сказал Г-сподь и плененное сильным будет отнято, и добыча тирана спасена будет, и Я буду состязаться с противников. твоим, и сыновей твоих Я спасу. 26 И накормлю притеснителей твоих плотью их, и, как молодым вином, упьются они кровью своей, и узнает всякая плоть, что Я - Г-сподь, спасающий тебя и избавляющий тебя, Сильный Йаакова. 27 0 |
SAPE |
© The FontCity, ltd, 2011