ТАНАХ (39)

Септуагинта (АB) (53)

Септуагинта (BS) (2)

Перевод Феодотиона (3)

Вульгата (78)

Библия Лютера (66)

Textus Receptus (27)

Елизаветинская Библия (75)

Библия короля Иакова (80)

Синодальный перевод (77)

Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27)

Перевод Нового Мира (27)

Библия на украинском языке (66)

Новый Завет Нестле-Аланда (27)

Новый Завет Кассиана (27)

ТаНаХ Давида Йосифона (39)

Берейшис (глав: 50)

Шмойс (глав: 40)

Вайикро (глав: 27)

Бемидбар (глав: 36)

Дворим (глав: 34)

Йегошуа (глав: 25)

Шойфтим (глав: 21)

Шемуэйл I (глав: 31)

Шемуэйл II (глав: 24)

Мелахим I (глав: 22)

Мелахим II (глав: 25)

Йешайа (глав: 66)

Йирмейа (глав: 52)

Йехэзкэйл (глав: 48)

Ошэйа (глав: 14)

Йоэйл (глав: 4)

Амос (глав: 9)

Овадйа (глав: 1)

Иона (глав: 4)

Миха (глав: 7)

Нахум (глав: 3)

Хаваккук (глав: 3)

Цефанйа (глав: 3)

Хаггай (глав: 2)

Зехарйа (глав: 14)

Малахи (глав: 3)

Тегилим (глав: 150)

Мишлей (глав: 31)

Ийов (глав: 42)

Шир гаШирим (глав: 8)

Рут (глав: 4)

Эйха (глав: 5)

Когелет (глав: 12)

Эстер (глав: 10)

Даниель (глав: 12)

Эзра (глав: 10)

Нехемйа (глав: 13)

Диврей гаЙамим I (глав: 29)

Диврей гаЙамим II (глав: 36)

Библия на белорусском языке (66)

Евангелия на белорусском языке (4)

Радостная Весть (нет)

Новый Завет на иврите (27)

Редакция NEV (66)

ТаНаХ (Тора, Пророки, Писания) - перевод на русский язык Давида Йосифона
(1975, Иерусалим, издательство «Мосад Рав Кук»)

Йешайа (Исаия)

◄◄ | | Глава | | ►►

Пророки ► Йешайа 3

1 Ибо вот, Владыка, Г-сподь Ц-ваот, отнимает у Йерушалаима и у Йеуды Опору и поддержку: всякую поддержку хлебом и всякую поддержку водою;

2 Храброго и воина, судью и пророка, колдуна и старейшину,

3 Пятидесятника и знатного, и советника, и искусного в волхвовании, и опытного в нашептьюании.

4 И поставлю юнцов им в начальники, и неопытные будут властвовать над ними;

5 И будут притеснять люди друг друга и каждый - ближнего своего; и будет юнец вести себя дерзко пред старцем и презренный - пред почтенным.

6 Когда ухватится человек за брата своего (из) дома родительского (и скажет): "у тебя есть одежда, - тебе (и) быть нам главою; и (пусть будет) неурядица эта под твоею рукою",

7 (То) он ответит в тот день, сказав: "не буду я властителем, когда в доме моем нет ни хлеба, ни одежды; не делайте меня главою народа".

8 Так пошатнулся Йерушалаим и пали Йеудея, потому что слова их и дела их - против Г- спода, чтобы противиться очам славы Его.

9 Выражение лиц их свидетельствует против них, и (о) грехе своем они рассказывают, не отрицая (его), как Седомитяне. Горе душе их, ибо сами они воздали себе злом.

10 Хвалите праведника, который благ, ибо плоды деяний своих они вкушают.

11 Горе нечестивому, (который творит) зло, ибо воздано будет ему по делу рук его.

12 Народ Мой! Притеснители его - юнцы, и женщины властвуют над ним. Народ Мой, вожди твои вводят тебя в заблуждение и извращают тропу пути твоего.

13 Поднимается Г-сподь для спора и встает, чтобы судить народы.

14 Г-сподь встает на суд со старейшинами народа Своего и с главами его: это вы разорили виноградник; награбленное у бедняка - в ваших домах.

15 Зачем угнетаете вы народ Мой и унижаете бедняков - говорит Г-сподь, Б-г Ц-ваот.

16 И сказал Г-сподь: за то, что возгордились дочери Цийона и ходят, вытянув шею и подмигивая глазами, выступая плавною поступью и бренча (украшениями) ног своих,

17 Поразит Г-сподь проказою темя дочерей Цийона, и обнажит Г-сподь срам их.

18 В тот день отнимет Г-сподь великолепие украшений для ног, сеток для волос и полумесяцев,

19 Подвесок, браслетов и покрывал для лица,

20 Головных повязок, и запястий, и лент для волос, и украшений на груди, и амулетов;

21 Перстней и носовых колец,

22 Нарядных одежд, покрывал и платков, и кошельков, зеркал и дорогих тканей, и нарядных уборов, и тонких накидок.

23 И будет, вместо бальзама - гной, а на месте пояса - язвы, и вместо пышных причесок - плешь, а вместо нарядного опоясанья - пояс из тряпья; (а) вместо красоты - клеймо.

24 Люди твой погибнут от меча, а воины твои - на войне.

25 И будут скорбеть и горевать входы (Цийона), и опустевший будет сидеть он на земле.


SAPE
Яндекс.Метрика

Наверх | Главная | Форум

© The FontCity, ltd, 2011