![]() | ||
---|---|---|
Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27) Библия на украинском языке (66) Новый Завет Нестле-Аланда (27) Библия на белорусском языке (66) |
Перевод ТаНаХа Давида Йосифона и а-Брит а-Хадаша в редакции NEV Ошэйа (Осия) Пророки ► Трей Асар ► Ошэйа ► Слово к Ошэйе (1-7) 1 Когда (вознамерюсь) Я врачевать Йисраэйля, откроется грех Эфрайима и злодеяния Шомерона, ибо поступали они лживо; и вор придет, (и) шайка нападает на улицах. 2 И не скажут они сердцу своему, что помню Я все их злодеяния; ныне окружили их деяния их, они пред лицом Моим: 3 Злом своим веселят они царя и обманами своими - сановников. 4 Все они (горят) прелюбодейством, как печь, разожженная пекарем, который перестает поддавать жару (лишь) от замеса теста до вскисания его. 5 (В) день царя нашего заболели сановники от жара вина, а тот протянул руку свою насмешникам. 6 Сидя в засаде, уподобляют они сердце свое печи: всю ночь пекарь их спит, а утром горит она, как пылающий огонь. 7 Все они распалены, как печь, и пожирают судей своих; пали все цари их, нет никого из них, кто взывал бы ко Мне. 8 Эфраййм смешивается с народами, Эфрайим стал лепешкой неперевернутой. 9 Чужие пожирали силу его, а он не ведал; и седина покрыла его, а он не знал. 10 И надменность Иисраэйля свидетельствует против него, а они все же не обращаются к Йегове Элохим своему, и не ищут Его. 11 И стал Эфрайим подобен глупому, неразумному голубю: взывают к 12 Египту, идут в Ашшур. 13 Когда пойдут они, Я наброшу на них сеть Мою, низведу их, как птицу с небес, накажу я их, как слышало собрание их. 14 Горе им, ибо удалились они от Меня; беда им, ибо грешили они против Меня. Спасти ли Мне их? Ведь они говорили обо Мне ложь. 15 И не взывали они ко Мне сердцем своим, когда стонали на ложах своих; собираются они ради хлеба и вина, а против Меня бунтуют. 16 Я наставлял (их) и укрепил руки (мощь) их, а они мыслят обо Мне зло. 17 Возвращаются они, (но) не ввысь (ко Всевышнему), стали они подобны неверному луку; сановники их падут от меча из-за гнева языка своего: это осмеяние их в земле Египетской. |
SAPE |
© The FontCity, ltd, 2011