ТАНАХ (39)

Септуагинта (АB) (53)

Септуагинта (BS) (2)

Перевод Феодотиона (3)

Вульгата (78)

Библия Лютера (66)

Textus Receptus (27)

Елизаветинская Библия (75)

Библия короля Иакова (80)

Синодальный перевод (77)

Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27)

Перевод Нового Мира (27)

Библия на украинском языке (66)

Новый Завет Нестле-Аланда (27)

Новый Завет Кассиана (27)

ТаНаХ Давида Йосифона (39)

Берейшис (глав: 50)

Шмойс (глав: 40)

Вайикро (глав: 27)

Бемидбар (глав: 36)

Дворим (глав: 34)

Йегошуа (глав: 25)

Шойфтим (глав: 21)

Шемуэйл I (глав: 31)

Шемуэйл II (глав: 24)

Мелахим I (глав: 22)

Мелахим II (глав: 25)

Йешайа (глав: 66)

Йирмейа (глав: 52)

Йехэзкэйл (глав: 48)

Ошэйа (глав: 14)

Йоэйл (глав: 4)

Амос (глав: 9)

Овадйа (глав: 1)

Иона (глав: 4)

Миха (глав: 7)

Нахум (глав: 3)

Хаваккук (глав: 3)

Цефанйа (глав: 3)

Хаггай (глав: 2)

Зехарйа (глав: 14)

Малахи (глав: 3)

Тегилим (глав: 150)

Мишлей (глав: 31)

Ийов (глав: 42)

Шир гаШирим (глав: 8)

Рут (глав: 4)

Эйха (глав: 5)

Когелет (глав: 12)

Эстер (глав: 10)

Даниель (глав: 12)

Эзра (глав: 10)

Нехемйа (глав: 13)

Диврей гаЙамим I (глав: 29)

Диврей гаЙамим II (глав: 36)

Библия на белорусском языке (66)

Евангелия на белорусском языке (4)

Радостная Весть (нет)

Новый Завет на иврите (27)

Редакция NEV (66)

ТаНаХ (Тора, Пророки, Писания) - перевод на русский язык Давида Йосифона
(1975, Иерусалим, издательство «Мосад Рав Кук»)

Берейшис (в начале)

◄◄ | | Глава | | ►►

Тора ► Берейшис ► Вайейшев (37:1 - 40:23)

1 И было в то время, – Йыуда отошел от братьев своих и расположился близ одного Адуламитянина, имя которого Хира.

2 И увидал там Йыуда дочь одного Кынаанейца, имя которому Шуа, и взял ее, и вошел к ней.

3 И она зачала, и родила сына; и он нарек ему имя Эйр.

4 И зачала опять, и родила сына; и нарекла ему имя Онан.

5 И еще родила сына, и нарекла ему имя Шэйла. И был он в Хызиве, когда она родила его.

6 И взял Йыуда жену Эйру, первенцу своему; имя ей Тамар.

7 Но Эйр, первенец Йыуды, был неугоден очам Г-спода, и умертвил его Г-сподь.

8 И сказал Йыуда Онану: войди к жене брата твоего и женись на ней, как деверь, и восстанови род брата своего.

9 Но знал Онан, что семя будет не ему; и бывало, когда входил к жене брата своего, ронял на землю, чтобы не дать потомства брату своему.

10 И было зло пред очами Г-спода то, что он делал, и Он умертвил и его.

11 И сказал Йыуда Тамар, невестке своей: живи вдовою в доме отца твоего, пока подрастет Шэйла, сын мой. Ибо он сказал: может быть умрет он, подобно братьям его. И пошла Тамар, и жила в доме отца своего.

12 И прошло много дней, и умерла дочь Шуи, жена Йыуды. Йыуда, утешившись, взошел к стригущим овец его, он и Хира, друг его, Адуламитянин, в Тимну.

13 И уведомили Тамар, говоря: вот, свекор твой поднимается в Тимну стричь овец своих.

14 И сняла она с себя одежду вдовства своего, и покрыла себя покрывалом, и окуталась; и села у входа в Эйнаим, что по дороге в Тимну; ибо видела, что^вырос Шэйла, а она не дана ему в жену.

15 И увидел ее Йыуда, и почел за блудницу, потому что она закрыла лицо свое.

16 И он завернул к ней по дороге, и сказал: позволь, войду к тебе. Ибо не знал, что она невестка его. И она сказала: что ты дашь мне, если войдешь ко мне?

17 И он сказал: я пришлю козленка из стада. Она же сказала: если дашь ты залог, пока пришлешь.

18 И он сказал: какой же залог дать мне тебе? И она сказала: печать твою и шнурок твой, и посох твой, что в руке твоей. И он дал ей, и вошел к ней; и она зачала от него.

19 И встала, пошла, и сняла с себя покрывало свое, и оделась в одежду вдовства своего.

20 Йыуда же послал козленка через друга своего Адуламитянина, чтобы взять залог из руки женщины; но он не нашел ее.

21 И спросил людей места ее, говоря: где блудница, та, что в Эйнаиме при дороге? И сказали они: не было здесь блудницы.

22 И возвратился он к Йыуде, и сказал: я не нашел ее; да и люди того места сказали: "здесь не было блудницы".

23 И сказал Йыуда: пусть она возьмет себе, чтобы мы не стали посмешищем: вот, я посылал козленка этого, но ты не нашел ее.

24 И было через три месяца, и сказали Иыуде, говоря: развратничала Тамар, невестка твоя, и даже вот, она беременна от блуда; и Йыуда сказал: выведите ее, и пусть она будет сожжена.

25 Едва она была выведена, как она послала к свекру своему сказать: от человека, чьи эти вещи, я забеременела. И сказала: узнавай же, чьи эта печать и шнурок, и посох.

26 И узнал Йыуда, и сказал: она правее меня, потому что я не дал ее Шэйле, сыну моему. И он не познавал ее более.

27 И когда настало время родов ее, и вот, близнецы в утробе ее.

28 И во время родов ее высунул (одинруку, и взяла повитуха, и навязала ему на руку красную нить, сказав: этот вышел раньше.

29 Но едва забрал он руку свою, как вот, вышел брат его. И она сказала: что это ты прорвался напролом? И наречено ему имя Пэрэц.

30 Потом вышел брат его, у которого на руке красная нить. И наречено ему имя Зэрах.


SAPE
Яндекс.Метрика

Наверх | Главная | Форум

© The FontCity, ltd, 2011