![]() | ||
---|---|---|
Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27) Библия на украинском языке (66) Новый Завет Нестле-Аланда (27) Библия на белорусском языке (66) |
ТаНаХ (Тора, Пророки, Писания) - перевод на русский язык Давида Йосифона Берейшис (в начале) Тора ► Берейшис ► Вайишлах (32:4 - 36:43) 1 И взглянул Яаков, и увидел: вот, Эйсав приходит и с ним четыреста человек. И расставил он детей при Лэе и при Рахэйли, и при двух рабынях. 2 И поставил рабынь и детей их впереди, а Лэю и детей ее позади, а Рахэйль и Йосэйфа последними. 3 А сам прошел пред ними и поклонился до земли семь раз, пока подходил к брату своему. 4 И побежал Эйсав к нему навстречу, и обнял его, и пал на шею его, и целовал его, и они плакали. 5 И поднял глаза свои, и увидел жен и детей, и сказал: кто это у тебя? И сказал тот: дети, которых Б-г даровал рабу твоему. 6 И подошли рабыни, они и дети их, и поклонились. 7 Подошла и Лэя и дети ее, и поклонились; а потом подошли Йосэйф и Рахэйль, и поклонились. 8 И сказал: что у тебя весь этот отряд, который я встретил? И сказал (Яаков): чтобы найти милость в глазах господина моего. 9 И сказал Эйсав: есть у меня много, брат мой; пусть у тебя будет то, что твое. 10 Но Яаков сказал: о нет, если я нашел милость в глазах твоих, то прими дар мой от руки моей, за то, что я увидел лицо твое, как увидел лицо ангела, и ты был благосклонен ко мне. 11 Прими же мой дар, который поднесен тебе, потому что Б-г даровал мне, и есть у меня все. 12 И упросил он его; и тот взял, И сказал: поднимемся и пойдем; и я пойду пред тобою, 13 Но он сказал ему: господин мой знает, что дети нежны, а мелкий и крупный скот у меня дойный; и если гнать его день один, то помрет весь скот. 14 Пусть же пойдет господин мой впереди раба своего, а я поведу медленно, поступью скота, что предо мною, и поступью детей, пока не приду к господину моему в Сэир. 15 И сказал Эйсав: так приставлю к тебе из людей, которые при мне. А он сказал: к чему это? Только бы мне найти благоволение в очах господина моего. 16 И возвратился Эйсав в тот же день путем своим в Сэир. 17 А Яаков двинулся в Суккот и построил себе дом, и для скота своего сделал шалаши, поэтому он нарек имя месту Суккот. 18 И пришел Яаков благополучно в город Шехэм, который в земле Кынаанской, по пути его из Паддан-Арама, и расположился пред городом. 19 И купил участок поля, на котором раскинул шатер свой, у сынов Хамора, отца Шехэма, за сто кысит. 20 И поставил там жертвенник, и назвал его Эйл-Элоэй-Исраэйль. |
SAPE |
© The FontCity, ltd, 2011