![]() | ||
---|---|---|
Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27) Библия на украинском языке (66) Новый Завет Нестле-Аланда (27) Библия на белорусском языке (66) |
ТаНаХ (Тора, Пророки, Писания) - перевод на русский язык Давида Йосифона Берейшис (в начале) Тора ► Берейшис ► Хайей Соро (23:1 - 25:18) | Толдойc (25:19 - 28:9) 1 И взял Авраам еще жену, именем Кытура. 2 И она родила ему Зимрана и Йокшана, и Мыдана, и Мидьяна, и Ишбака, и Шуаха. 3 А Йокшан родил Шеву и Дыдана. А сыны Дыдана были: Ашшурим и Лытушим, и Лыумим. 4 А сыны Мидьяна: Эйфа и Эйфэр, и Ханох, и Авида, и Элдаа. Все они сыны Кытуры. 5 И отдал Авраам все, что у него, Ицхаку. 6 А сынам наложниц, что у Авраама, дал Авраам подарки и отослал их от Ицхака, сына своего, еще при жизни своей на восток, в землю Кэдэм. 7 Вот дни лет жизни Авраама, которые он прожил, – сто семьдесят пять лет. 8 И скончался Авраам, и умер в старости доброй, престарелый и сытый днями, и приобщен был к народу своему. 9 И похоронили его Ицхак и Ишмаэйл, сыновья его, в пещере Махпэйла, на поле Эфрона, сына Цохара, Хэйтийца, которая пред Мамрэй; 10 На поле, которое купил Авраам у сынов Хэйта. Там погребен был Авраам и Сара, жена его. 11 И было, после смерти Авраама благословил Б-г Ицхака, сына его. И жил Ицхак при Быэйр- Лахай-Рои. 12 А вот родословная Ишмаэйла, сына Авраама, которого родила Аврааму Агар Египтянка, рабыня Сары. 13 И вот имена сынов Ишмачйла по именам и родам их: первенец Ишмаэйла Нывайот и Кэйдар, и Адбыэйл, и Мивсам, 14 И Мишма, и Дума, и Масса, 15 Хадад, и Тэйма, Йытур, Нафиш и Кэйдма. 16 Это сыны Ишмаэйла, и это их имена в селениях их, и в замках их, двенадцать князей по их племенам. 17 И вот годы жизни Ишмаэйла: сто тридцать семь лет; и скончался он, и умер, и был приобщен к народу своему. 18 И они расселились от Хавилы до Шура, что пред Египтом, как идешь к Ашшуру. Пред лицом всех братьев своих расположились они. 19 А вот родословная Ицхака, сына Авраама. Авраам родил Ицхака. 20 И Ицхак был сорока лет, когда он взял Ривку, дочь Бытуэйла Арамейца из Паддан-Арама, сестру Лавана Арамейца, себе в жену. 21 И молился Ицхак Г-споду о жене своей, потому что она была бездетна; и Г-сподь выполнил просьбу его, и зачала Ривка, жена его. 22 И толкались сыновья в утробе ее, и она сказала: если так, то зачем же я? И пошла вопросить Г-спода. 23 И сказал Г-сподь ей: два народа во чреве твоем, и два народа из утробы твоей разойдутся; и народ народа сильнее будет, и больший будет служить младшему. 24 И настало время ей родить: и вот, близнецы во чреве ее. 25 И вышел первый: красный, весь как плащ волосатый; и нарекли ему имя Эйсав. 26 А потом вышел брат его, держась рукою за пяту Эйсава; и наречено ему имя Яаков. Ицхак же был шестидесяти лет при рождении их. 27 И отроки выросли, и стал Эйсав человеком, сведущим в звероловстве, человеком поля; а Яаков – человеком кротким, живущим в шатрах. 28 И Ицхак любил Эйсава, потому что дичь его была ему по вкусу; а Ривка любила Яакова. 29 И сварил Яаков кушанье; а Эйсав пришел с поля усталый. 30 И сказал Эйсав Яакову: дай мне поесть из красного, красного этого, ибо я устал. Поэтому дано ему прозвание Эдом. 31 И Яаков сказал: продай мне теперь же свое первородство. 32 И Эйсав сказал: ведь я хожу на смерть, на что же мне первородство? 33 И Яаков сказал: поклянись мне теперь же. И он поклялся ему, и продал первородство свое Яакову. 34 И дал Яаков Эйсаву хлеба и похлебку из чечевицы: и он ел и пил, и встал, и пошел; и пренебрег Эйсав первородством. |
SAPE |
© The FontCity, ltd, 2011