ТАНАХ (39)

Септуагинта (АB) (53)

Септуагинта (BS) (2)

Перевод Феодотиона (3)

Вульгата (78)

Библия Лютера (66)

Textus Receptus (27)

Елизаветинская Библия (75)

Библия короля Иакова (80)

Синодальный перевод (77)

Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27)

Перевод Нового Мира (27)

Библия на украинском языке (66)

Новый Завет Нестле-Аланда (27)

Новый Завет Кассиана (27)

ТаНаХ Давида Йосифона (39)

Берейшис (глав: 50)

Шмойс (глав: 40)

Вайикро (глав: 27)

Бемидбар (глав: 36)

Дворим (глав: 34)

Йегошуа (глав: 25)

Шойфтим (глав: 21)

Шемуэйл I (глав: 31)

Шемуэйл II (глав: 24)

Мелахим I (глав: 22)

Мелахим II (глав: 25)

Йешайа (глав: 66)

Йирмейа (глав: 52)

Йехэзкэйл (глав: 48)

Ошэйа (глав: 14)

Йоэйл (глав: 4)

Амос (глав: 9)

Овадйа (глав: 1)

Иона (глав: 4)

Миха (глав: 7)

Нахум (глав: 3)

Хаваккук (глав: 3)

Цефанйа (глав: 3)

Хаггай (глав: 2)

Зехарйа (глав: 14)

Малахи (глав: 3)

Тегилим (глав: 150)

Мишлей (глав: 31)

Ийов (глав: 42)

Шир гаШирим (глав: 8)

Рут (глав: 4)

Эйха (глав: 5)

Когелет (глав: 12)

Эстер (глав: 10)

Даниель (глав: 12)

Эзра (глав: 10)

Нехемйа (глав: 13)

Диврей гаЙамим I (глав: 29)

Диврей гаЙамим II (глав: 36)

Библия на белорусском языке (66)

Евангелия на белорусском языке (4)

Радостная Весть (нет)

Новый Завет на иврите (27)

Редакция NEV (66)

ТаНаХ (Тора, Пророки, Писания) - перевод на русский язык Давида Йосифона
(1975, Иерусалим, издательство «Мосад Рав Кук»)

Берейшис (в начале)

◄◄ | | Глава | | ►►

Тора ► Берейшис ► Вайейро (18:1 - 22:24)

1 И вспомнил Г-сподь о Саре, как сказал; и сделал Г-сподь Саре, как говорил.

2 И Сара забеременела и родила Аврааму сына в старости его, к сроку, о котором говорил ему Б-г.

3 И нарек Авраам имя сыну своему, родившемуся у него, которого родила ему Сара, Ицхак.

4 И обрезал Авраам Ицхака, сына своего, на восьмой день, как заповедал ему Б-г.

5 Авраам же был ста лет, когда родился у него Ицхак, сын его.

6 И сказала Сара: смех сделал мне Б-г – всякий, кто услышит, посмеется надо мною.

7 И сказала: кто сказал бы Аврааму: "Сара стала кормить детей грудью"? Ибо в старости его я родила сына.

8 И выросло дитя, и было отнято от груди; и Авраам сделал большой пир в день отнятия Ицхака от груди.

9 И увидела Сара, что сын Агари, Египтянки, которого она родила Аврааму, насмехается.

10 И сказала она Аврааму: выгони эту рабыню и сына ее, ибо не будет наследовать сын рабыни этой с сыном моим, с Ицхаком.

11 И показалось это Аврааму весьма прискорбным из-за сына его.

12 И сказал Б-г Аврааму: не огорчайся ради отрока и рабыни твоей; все, что скажет тебе Сара, слушайся голоса ее, ибо в Ицхаке наречется род тебе.

13 Но и сын рабыни, – народ произведу Я от него, потому что он потомок твой.

14 И встал Авраам рано утром, и взял хлеба и мех воды, и дал Агари, положив ей на плечи, и ребенка, и отослал ее. И пошла она, и заблудилась в пустыне Быэйр-Шева.

15 И не стало воды в мехе, и бросила она ребенка под одним из кустов.

16 И пошла, и села вдали, на расстоянии выстрела из лука, ибо она сказала: пусть не увижу я смерти ребенка. И она села поодаль, и подняла голос свой, и заплакала.

17 И услышал Б-г голос отрока; и ангел Б-жий воззвал с неба к Агари, и сказал ей: что с тобою, Агар? Не бойся, ибо услышал Б-г голос отрока оттуда, где он находится.

18 Встань, подними отрока и возьми его за руку, ибо Я великим народом сделаю его.

19 И открыл Б-г глаза ее, и она увидела колодец воды, и пошла она, наполнила мех водою и напоила отрока.

20 И Б-г был с отроком; и он вырос и поселился в пустыне; и стал стрелком из лука.

21 И он жил в пустыне Паран; и мать его взяла ему жену из земли Египетской.

22 И было в то время: Авимэлэх с Фихолом, военачальником своим, сказал Аврааму так: с тобою Б-г во всем, что ты ни делаешь.

23 Теперь же поклянись мне здесь Б-гом, что ты не изменишь ни мне, ни сыну моему, ни внуку моему; по добру, которое я сделал тебе, так и ты будешь делать со мною и с землею, в которой ты проживал.

24 И сказал Авраам: я поклянусь.

25 И упрекал Авраам Авимэлэха из-за колодца воды, который отняли рабы Авимэлэха.

26 Авимэлэх же сказал: не знаю, кто это сделал, и ты тоже не сказал мне; и я доныне даже не слыхал.

27 И взял Авраам мелкого и крупного скота, и дал Авимэлэху. и заключили они оба союз.

28 И поставил Авраам семь агниц из стада мелкого скота отдельно.

29 И сказал Авимэлэх Аврааму: что здесь эти семь овец, которых ты поставил отдельно?

30 И он сказал: вот, этих семь овец возьмешь ты от руки моей, чтобы это было мне свидетельством, что я выкопал этот колодец.

31 Потому и назвал он это место Быэйр-Шева, ибо там они оба поклялись. И заключили союз в Быэйр-Шеве.

32 И встал Авимэлэх и Фихол, военачальник его, и возвратились в землю Пылиштим.

33 И насадил тамариск в Быэйр-Шеве, и призвал там имя Г-спода, Б-га вечного.

34 И пребывал Авраам в земле Пылиштим дни многие.


SAPE
Яндекс.Метрика

Наверх | Главная | Форум

© The FontCity, ltd, 2011