![]() | ||
---|---|---|
Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27) Библия на украинском языке (66) Новый Завет Нестле-Аланда (27) Библия на белорусском языке (66) |
Перевод ТаНаХа Давида Йосифона и а-Брит а-Хадаша в редакции NEV Эзра (Ездра) Писания ► Эзра ► В первый год Корэша (1-5) 1 И услышали враги Йэуды и Биньйамина, что (бывшие) изгнанники строят храм Йегове Элохим Йисраэйлеву, 2 И подошли они к Зеруббавэлу и главам семейств, и сказали им: “Мы будем строить с вами, ибо, как и вы, мы обращаемся к Элохим вашему и Ему приносим жертвоприношения со времен Эйсар- Хаддона, царя Ашшурского, который привел нас сюда”. 3 И сказал им Зеруббавэл и Иэйшуа, и другие главы семейств Йисраэйлевых: “Не вам строить с нами дом Элохим нашему, лишь мы все вместе будем строить Йегове Элохим Йисраэйлеву как повелел нам царь Корэш, царь Параса”. 4 И стали люди той страны подрывать силы народа Йэуды и отпугивать их от строительства. 5 И во все дни (царствования) Корэша, царя Параса, вплоть до царствования Дарэйавэша, царя Параса, подкупали они против них советников, чтобы расстроить замысел их. 6 А по воцарении Ахашвэйроша, в начале царствования его, написали они навет на жителей Йэудеи и Йэрушалайима. 7 А в дни Артахшасты верноподданно писал Артахшасте, царю Параса Митридат, Тавэйл и остальные друзья его. А послание написано было письмом арамейским и изложено по- арамейски. 8 Рехум, составитель, и Шимшай, писец, написали это письмо о Йэрушалайиме Артахшасте, царю, как сказано было. 9 Тогда Рехум составитель, и Шимшай, писец, и прочие их единомышленники - Динайи, Афарсатхайи, Тарпелаи, Афаресайи, Аркеваи, Бавэльцы, Шушанцы, Дэайцы, 10 Эйламцы и прочие народы, которых изгнал Аснапар (Санхэйрив, царь Ашшурский), великий и славный и поселил их в городе Шомероне и в других (местах) Заречья и Кээнэта, (написали послание). 11 Вот содержание письма, что послали ему: “Артахшасте, царю, - рабы твои, жители Заречья и Кээнэта. 12 Да будет известно царю, что Йэудеи, которые поднялись от тебя к нам, пришли в Йэрушалайим и строят они город мятежный и преступный; и заложили они крепостные стены, и крепят основание. 13 Да будет известно ныне царю, что если будет построен этот город и возведены крепостные стены, то налогов, подати подушной и дани платить они не будут, и царской казне нанесен будет ущерб. 14 А ныне, да посолим мы солью храм (разрушим его), а поношение царя не подобает нам видеть, поэтому послали мы (послание) и уведомили царя. 15 Пусть ищут в летописях отцов твоих и найдут в летописях, а ты узнаешь, что город этот - город мятежный и наносит он вред царям и странам, что испокон происходят в нем мятежи, поэтому и был этот город разрушен. 16 Уведомляем мы царя, что если город этот будет отстроен и возведены будут стены его, то доли твоей в Заречье не будет”. 17 Послал царь повеление Рехуму, составителю, и Шимшаю, писцу, и остальным их сообщникам, живущим в Шомероне, прочим (жителям) Заречья и Кээта: “Шалом!” 18 Письмо, посланное нам, было мне прочитано обстоятельно, 19 И дано было мною повеление, и искали, и нашли, что город этот испокон восставал против царей и происходили в нем мятежи и волнения; 20 И сильные цари были в Йэрушалйиме, и властвовали они во всем Заречье, и налоги, и подушную подать, и дань им платили. 21 А ныне прикажите прекратить работу этих людей, и пусть город этот не строится, пока не будет мною дано приказание. 22 И будьте осторожны, чтобы не допустить в этом (деле) оплошности: зачем приумножать ущерб во вред царям?”. 23 Тогда, как только содержание письма царя Артахшасты было прочитано Рехуму и Шимшаю, писцу, и их сообщникам, пошли они тотчас же в Йэрушалайим к Йэудеям и насильно приостановили их работу. 24 Тогда приостановлена была работа над храмом Йеговы в Йэрушалайиме и прекращена до второго года царствования Дарэйавэша, царя Параса. |
SAPE |
© The FontCity, ltd, 2011