![]() | ||
---|---|---|
Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27) Библия на украинском языке (66) Новый Завет Нестле-Аланда (27) Библия на белорусском языке (66) |
ТаНаХ (Тора, Пророки, Писания) - перевод на русский язык Давида Йосифона Йехэзкэйл (Иезекииль) Пророки ► Йехэзкэйл 18 1 И было слово Г-сподне ко мне сказано: 2 Что с вами? Вы рассказываете притчу эту в земле Йисраэйля, говоря: "Отцы ели незрелый плод, а у сыновей оскомина". 3 Жив Я - слово Г-спода Б-га! - не будет у вас впредь употребляться притча эта в Йисраэйле. 4 Ведь все души - Мои они! Как душа отца, так и душа сына - Мои они; душа согрешающая - она умрет. 5 А человек, который праведен и поступает по закону и справедливости, 6 На горах (от жертвуемого идолам) не ест, и глаза свои не обращает к идолам дома Йисраэйля, и жену ближнего своего не оскверняет, и к жене-нидде (во время очищения от нечистоты ее) не приближается; 7 И человек, (который) не обманывает, должнику возвращает залог его, грабежом не занимается, хлеб свой отдает голодному и нагого покрывает одеждой; 8 В рост не дает и процентов не берет, от беззакония удерживает руку свою, суд праведный вершит меж человеком и человеком; 9 Заповедям Моим следует и установления Мои соблюдает, творя истину: праведник он, жив он будет - слово Г-спода Б-га! 10 А родит он сына насильника, проливающего кровь и причиняющего брату что-либо из (бед) этих, 11 А всех этих (добрых дел) он не совершал, ибо и на горах ел, и жену ближнего своего осквернял, 12 Бедного и нищего обманывал, грабежом занимался, залога не возвращал и на идолов обращал глаза свои, гнусности творил, 13 В рост давал и проценты брал - и жив будет? Не будет жить! Все эти гнусности он совершал - будет он умерщвлен! 14 Кровь его будет на нем! Но вот, родил он сына, и тот увидел все грехи отца своего, которые совершал он, и видел, и не совершал подобного: 15 На горах не ел и глаз своих не обращал к идолам дома Йисраэйля, жену ближнего своего не осквернял. 16 И человека не обманывал, залога не брал и грабежом не занимался, хлеб свой отдавал голодному и нагого покрывал одеждой, 17 На бедного не налагал руки своей, лихвы и процентов не брал, законы Мои исполнял, заповедям Моим следовал - он не умрет за беззакония отца своего, он будет жив! 18 Отец его, так как притеснением притеснял, грабежом грабил брата, и так как недоброе творил средь народа своего, - вот он умирает за беззаконие свое! 19 И вы скажете: "Почему не несет сын вины отца?" А сын этот поступал по закону и справедливости, все заповеди Мои соблюдал и исполнял их - он будет жив! 20 Душа согрешающая, она умрет; сын не понесет вины отца, а отец не понесет вины сына. Праведность праведника на нем пребудет, а нечестие нечестивого пребудет на нем! 21 И нечестивый, если отвратится от всех грехов его, которые совершил, и будет соблюдать все заповеди Мои и поступать по закону и справедливости, - жив будет, он не умрет. 22 Все преступления его, что совершил он, не будут вспомянуты ему, справедливостью своей, которую творил, жив будет. 23 Разве Я хочу смерти нечестивого, - слово Г-спода Б-га! - а не того, чтобы обратился он oт путей своих и жив был? 24 А если отступит праведник от праведности своей и станет совершать несправедливость, делая все те гнусности, какие делает нечестивый? И будет он жив? Все благие дела его, которые он совершил, не будут вспомянуты; за вероломство его, с которым предал, и за грех его, которым согрешил, - за них умрет. 25 И вы скажете: "Неверен путь Г-спода!" Послушайте теперь, дом Йисраэйля! 26 Мой путь неверен? Не ваши ли пути неверны?!: Если отступает праведник от праведности своей, и совершает несправедливость, и умрет из-за этого, - за несправедливость свою, которую совершил, он умрет. 27 А если отвращается нечестивый от нечестия своего, которое совершал, и поступает по закону и справедливости, - он душу свою сохранит живой. 28 И он увидел и отвратился от всех преступлений своих, которые совершил; он будет жив, он не умрет. 29 И скажет дом Йисраэйля: "Неверен путь Г-спода!" Мои ли пути неверны, дом Йисраэйля, не ваши ли пути неверны?! Посему, каждого по путям его, 30 Я буду судить вас, дом Йисраэйля, - слово Г-спода Б-га! Раскайтесь и откажитесь от всех преступлений ваших, и не будет вам препятствием грех. 31 Отвергните от себя все преступления ваши, которыми вы согрешили, и сделайте себе новое сердце и новый дух; и зачем вам умирать, дом Йисраэйля? 32 Ибо Я не хочу смерти умирающего, - слово Г-спода Б-га! - и обратитесь, и живите! |
SAPE |
© The FontCity, ltd, 2011