ТАНАХ (39)

Септуагинта (АB) (53)

Септуагинта (BS) (2)

Перевод Феодотиона (3)

Вульгата (78)

Библия Лютера (66)

Textus Receptus (27)

Елизаветинская Библия (75)

Библия короля Иакова (80)

Синодальный перевод (77)

Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27)

Перевод Нового Мира (27)

Библия на украинском языке (66)

Новый Завет Нестле-Аланда (27)

Новый Завет Кассиана (27)

ТаНаХ Давида Йосифона (39)

Берейшис (глав: 50)

Шмойс (глав: 40)

Вайикро (глав: 27)

Бемидбар (глав: 36)

Дворим (глав: 34)

Йегошуа (глав: 25)

Шойфтим (глав: 21)

Шемуэйл I (глав: 31)

Шемуэйл II (глав: 24)

Мелахим I (глав: 22)

Мелахим II (глав: 25)

Йешайа (глав: 66)

Йирмейа (глав: 52)

Йехэзкэйл (глав: 48)

Ошэйа (глав: 14)

Йоэйл (глав: 4)

Амос (глав: 9)

Овадйа (глав: 1)

Иона (глав: 4)

Миха (глав: 7)

Нахум (глав: 3)

Хаваккук (глав: 3)

Цефанйа (глав: 3)

Хаггай (глав: 2)

Зехарйа (глав: 14)

Малахи (глав: 3)

Тегилим (глав: 150)

Мишлей (глав: 31)

Ийов (глав: 42)

Шир гаШирим (глав: 8)

Рут (глав: 4)

Эйха (глав: 5)

Когелет (глав: 12)

Эстер (глав: 10)

Даниель (глав: 12)

Эзра (глав: 10)

Нехемйа (глав: 13)

Диврей гаЙамим I (глав: 29)

Диврей гаЙамим II (глав: 36)

Библия на белорусском языке (66)

Евангелия на белорусском языке (4)

Радостная Весть (нет)

Новый Завет на иврите (27)

Редакция NEV (66)

ТаНаХ (Тора, Пророки, Писания) - перевод на русский язык Давида Йосифона
(1975, Иерусалим, издательство «Мосад Рав Кук»)

Шмойс (имена)

◄◄ | | Глава | | ►►

Тора ► Шмойс ► Воэйро (6:2 - 9:35)

1 И сказал Г-сподь Моше: скажи Аарону: простри руку твою с посохом твоим на реки, на потоки и на озера; и наведи лягушек на землю Египетскую.

2 И простер Аарон руку свою на воды Египетские; и вышли лягушки, и покрыли землю Египетскую.

3 Но то же сделали и волхвы чарами своими; и навели лягушек на землю Египетскую.

4 И призвал Паро Моше и Аарона, и сказал: помолитесь Г-споду, чтобы Он удалил лягушек от меня и от народа моего; и я отпущу народ, и пусть принесут жертвы Г-споду.

5 И сказал Моше Паро: назначь мне сам, когда помолиться мне за тебя и за рабов твоих, и за народ твой, чтобы истребить лягушек у тебя и из домов твоих, чтобы остались они только в реке.

6 И сказал он: на завтра. И тот сказал: по слову твоему, дабы ты узнал, что нет подобного Г- споду, Б-гу нашему.

7 И удалятся лягушки от тебя и от домов твоих, и от рабов твоих, и от твоего народа; только в реке они останутся.

8 И вышел Моше и Аарон от Паро; и воззвал Моше к Г-споду о лягушках, которых Он навел на Паро.

9 И сделал Г-сподь по слову Моше. И вымерли лягушки из домов, из дворов и из полей.

10 И собрали их многими грудами, и воссмердела земля.

11 И увидел Паро, что стало легче, и отягчил сердце свое, и не послушал их, как и говорил Г- сподь.

12 И сказал Г-сподь Моше: скажи Аарону: "простри посох твой и ударь в прах земной, и превратится он во вшей на всей земле Египетской.

13 И сделали они так: и простер Аарон руку свою с посохом своим, и ударил в прах земной; и появились вши на людях и на скоте. Весь прах земной стал вшами по всей земле Египетской.

14 Пытались сделать так и волхвы чарами своими, чтобы произвести вшей, но не могли. И были вши на людях и на скоте.

15 И сказали волхвы Паро: это перст Б-жий. Но сердце Паро заупрямилось, и он не послушал их, как и говорил Г-сподь.

16 И сказал Г-сподь Моше: встань рано утром и стань пред лицо Паро. Вот, как выйдет он к воде, и скажешь ты ему: так сказал Г-сподь: "отпусти народ Мой, чтобы послужили Мне,

17 Ибо если ты не отпустишь народа Моего, то вот, Я пошлю на тебя и на рабов твоих, и на народ твой, и в дома твои аров (массу диких зверей или насекомых), и наполнятся дома Египтян аровом, как и сама земля, на которой они живут.

18 И отличу в тот день землю Гошэн, на которой пребывает народ Мой, чтобы не было там арова, дабы ты знал, что Я Г-сподь среди земли.

19 И Я сделаю различие между народом Моим и народом твоим. Завтра будет сие знамение".

20 И сделал Г-сподь так, и явился тяжкий аров в дом Паро и в дом рабов его, и на всю землю Египетскую; погибала земля от арова.

21 И призвал Паро Моше и Аарона, и сказал: пойдите, принесите жертвы Б-гу вашему в этой земле.

22 Но Моше сказал: нельзя этого сделать; ибо отвратительно для Египтян то, что мы жертвуем Г-споду, Б-гу нашему; если мы отвратительную для Египтян жертву станем приносить в глазах их, то не побьют ли они нас камнями?

23 На три дня пути мы уйдем в пустыню и принесем жертвы Г-споду, Б-гу нашему, как Он скажет нам.

24 И сказал Паро: я отпущу вас, и будете жертвовать Г-споду, Б-гу вашему, в пустыне; только далеко не уходите; помолитесь за меня!

25 И сказал Моше: вот, я выхожу от тебя и помолюсь Г-споду, и удалится аров от Паро и от рабов его, и от народа его завтра; лишь бы не продолжал. Паро издеваться, не отпуская народ жертвовать Г-споду.

26 И вышел Моше от Паро, и помолился Г-споду.

27 И сделал Г-сподь по слову Моше, и удалил аров от Паро, от рабов его и от народа его; не осталось от него ни одного.

28 Но Паро отягчил сердце свое и на этот раз и не отпустил народа.


SAPE
Яндекс.Метрика

Наверх | Главная | Форум

© The FontCity, ltd, 2011