![]() | ||
---|---|---|
Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27) Библия на украинском языке (66) Новый Завет Нестле-Аланда (27) Библия на белорусском языке (66) |
Перевод ТаНаХа Давида Йосифона и а-Брит а-Хадаша в редакции NEV Шемот (Вот имена) Тора ► Шемот (Вот имена) ► Ваэра (И открылся) (6:2 - 9:35) 1 Но Йегова сказал Моше смотри, Я поставил тебя (вместо) Элохим пред Паро; а Аарон, брат твой, будет твоим пророком. 2 Ты будешь говорить все, что Я повелю тебе; а Аарон, брат твой, будет говорить Паро, чтобы он отпустил сынов Исраэйлевых из земли своей. 3 Но Я ожесточу сердце Паро и умножу знамения Мои и чудеса Мои в земле Египетской. 4 И не послушает вас Паро, и Я наложу руку Мою на Египет. И выведу полки Мои, народ Мой, сынов Исраэйлевых, из земли Египетской великими казнями. 5 И узнают Египтяне, что Я Йегова, когда простру руку Мою на Египет и выведу сынов Исраэйлевых из среды их. 6 И сделали Моше и Аарон; как повелел им Йегова, так они и сделали. 7 Моше был восьмидесяти лет, а Аарон восьмидесяти трех лет, когда стали они говорить с Паро. 8 И сказал Йегова Моше и Аарону, говоря: 9 Если скажет вам Паро, говоря: “дайте о себе доказательное чудо,” то ты скажешь Аарону: “возьми посох свой и брось пред Паро”; он сделается змеем. 10 И пришел Моше и Аарон к Паро, и сделали так, как повелел Йегова. И бросил Аарон посох свой пред Паро и пред рабами его, и тот сделался змеем. 11 И призвал Паро мудрецов и чародеев; и сделали и они, волхвы Египетские, своими чарами то же. 12 И бросили они каждый посох свой, и те сделались змеями; но посох Аарона поглотил их посохи. 13 И заупрямилось сердце Паро, и он не послушал их, как и говорил Йегова. 14 И сказал Йегова Моше: упорно сердце Паро; он не хочет отпустить народ. 15 Пойди к Паро утром; вот, как выходит он к воде, ты стань против него на берегу реки, и посох, который превращался в змея, возьми в руку твою. 16 И скажешь ему: Йегова, Элохим Иврим, послал меня к тебе сказать: “отпусти народ мой, чтобы он послужил мне в пустыне”; но вот, ты не послушался доселе. 17 Так сказал Йегова: из этого узнаешь, что Я Йегова: вот, я ударю посохом, который в руке моей, по воде, что в реке, и она превратится в кровь; 18 И рыба, которая в реке, умрет; и река воссмердит, и Египтянам невозможно будет пить воду из реки. 19 И сказал Йегова Моше: скажи Аарону: возьми посох твой и простри руку твою на воды Египтян: на реки их, на потоки их, на озера их и на всякое стечение вод их; и превратятся в кровь, и будет кровь по всей земле Египетской, и в деревянных, и в каменных (сосудах). 20 И сделали так Моше и Аарон, как повелел Йегова. И поднял он посох, и ударил по воде, что в реке, пред глазами Паро и пред глазами рабов его, и превратилась вся вода, что в реке, в кровь. 21 И рыба, которая в реке, вымерла, и воссмердела река, и не могли Египтяне пить воду из реки; и была кровь по всей земле Египетской. 22 И волхвы Египетские сделали то же чарами своими, И заупрямилось сердце Паро, и он не послушал их, как и говорил Йегова. 23 И оборотился Паро, и пошел в дом свой; и сердце его не тронулось даже и этим. 24 И копали все Египтяне вокруг реки, (чтобы найти) воду для питья, потому что не могли пить воду из реки. 25 И исполнилось семь дней после того, как Йегова поразил реку. 26 И сказал Йегова Моше: зайди к Паро и скажи ему: так сказал Йегова: “отпусти народ Мой, чтобы послужили они Мне”. 27 Если же ты отказываешься отпустить, то вот, Я поражаю всю область твою лягушками. 28 И воскишит река лягушками, и они подымутся и войдут в дом твой и в спальню твою, и на постель твою, и в дом рабов твоих, и народа твоего, и в печи твои, и в квашни твои; 29 И на тебя, и на народ твой, и на всех рабов твоих подымутся лягушки. |
SAPE |
© The FontCity, ltd, 2011